Ne sait pas exactement à tort ou à raison de le faire. Mais je sa...
,我毫无理由地爱上了你。
Excellent modèle comme sous-marins de début.
作为个优秀的模型潜艇。
Tout simplement parce que, dès le début, j’ai trouvé la bonne piste.
很简单,因为,我发现发很好的线索。
La rupture est née dès les origines.
这种区分存在。
Bon nombre d'entre eux n'y croyaient pas dès le départ.
很多人没有信心。
Le financement doit également être fourni dès le début.
还必须提供资金。
Les contre-mesures sont controversées depuis le début.
反措施具有争议。
Cette norme protège le développement de la grossesse depuis le début.
这条款规定保护妊娠。
Depuis le début, la Fédération de Russie soutient cette initiative.
俄罗斯支持这倡议。
Le résultat de la guerre était clair dès le départ.
战争的结局是明显的。
La réaction a comporté dès le départ des activités de relèvement.
,救灾努力包括复原活动。
Depuis le début, l'Inde n'a cessé de préconiser un règlement pacifique.
印度直主张和平解决。
L'objectif poursuivi devra être clairement défini d'entrée de jeu.
便应明确规定培训的目标。
L'Organisation des Nations Unies et son Assemblée générale se mobilisent depuis le début.
联合国及其大会在那里。
Elles ont été cruellement absentes au Timor oriental dès le départ.
在东帝汶,非常缺乏资源。
Il fallait dès le départ s'attendre à des revers.
应该估计到会出现挫折。
Il est donc essentiel que l'ONU appuie ce processus dès le départ.
因此联合国必须便支持这进程。
Elle a rappelé que la Pologne avait d'emblée appuyé le projet du Costa Rica.
它回顾波兰支持哥斯达黎加的草案。
L'Union a appuyé d'emblée l'élaboration d'un code international.
欧洲联盟支持起草国际守则。
Sa présence dans le Groupe a nui à son objectivité.
他进入该小组是有偏见的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dès qu'on commence, on fait des erreurs !
从一开始就出错了!
Mazel Tov ! C’est ce que je disais dès le début !
我从一开始就这么说了!
Parce qu'elle m'a saoulé depuis le début.
因为从一开始我就很讨厌。
Evidemment, tout est faussé dès le départ !
显然,一切从一开始就是错误的!
On l'a soutenu dès le début.
我们从一开始就。
Ces trois plantes, qu'on vient de voir depuis le début, ont un latex.
我们从一开始就看到这三种植物都有乳胶。
Il n'en a jamais porté, et ce depuis le début !
他从未穿过子,从一开始就这样!
Dès le début, ça permet de rebaisser d'un cran.
从一开始,它允许您返回一个档次。
– Tu as choisi le camp des perdants, Potter !
“你从一开始就输定了,特!
Depuis le début, je vous ai demandé de ne jamais siffler.
从一开始,我就要求你永远不要发出嘘声。
Dès le début, le chef était constamment derrière nous.
从一开始,头儿就不间断的出现在我们身后。
C'est ce que je dis depuis le début, mais personne ne m'a cru.
我从一开始就这么说,但没有人相信我。
Or, on les corrige pas assez dès le début.
然而,从一开始我们就没有充分纠正这些不平等现象。
Hollywood se passionne depuis ses origines pour les grandes figures historiques françaises.
好莱坞从一开始就对法国伟大的历史人物充满热情。
Bref, crée des opportunités pour entrer en communication dès le début en français.
简而言之,你从一开始就要创造用法语交流的机会。
Comment oublier jamais quelqu’un qu’on aime depuis toujours !
怎么能够忘记你从一开始就爱着的人呢?”
Le vent s’était levé en fin d’après-midi et soufflait déjà fort. Ils ne s’alarmèrent pas.
傍晚时,海上突然起风了,风势从一开始就颇为猛烈。
Nous l'avons fait dès le début.
我们从一开始就这样做了。
Dès le début, il faut mettre en pratique pour s’amuser, mais ça va prendre du temps.
从一开始,就要投入使用,但这会花点时间。
Je vais le faire en deux fois car les oignons ont déjà pompé l'huile du début.
我会分两次做,因为洋葱从一开始就已经吸油了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释