有奖纠错
| 划词

Toutes les créances d'une catégorie donnée seront intégralement réglées avant la catégorie suivante.

某个类别内的所有权都获得偿付后才偿付下一个类别。

评价该例句:好评差评指正

Il a encore déclaré que Cuba ne paie pas ses dettes.

他说古巴没有偿付

评价该例句:好评差评指正

Le coût du versement des pensions de retraite augmente chaque année.

偿付养恤金的费用逐年增加。

评价该例句:好评差评指正

Le vendeur a par conséquent été condamné à rembourser l'acheteur.

因此仲卖方偿付买方。

评价该例句:好评差评指正

Le souci du créancier garanti est d'être payé.

有担保权人的利益在于得到偿付

评价该例句:好评差评指正

Elle affirme que le Ministère ne lui a pas remboursé le coût de ces études.

它说交通部没有偿付这笔勘测款。

评价该例句:好评差评指正

D'autres accords traitent expressément la question du double paiement.

有的协议特别述及双重偿付的问题。

评价该例句:好评差评指正

D'autres accords règlent expressément la question du double paiement.

有的协议特别述及双重偿付的问题。

评价该例句:好评差评指正

Le remboursement de cette dette a appauvri davantage les pays pauvres.

偿付这些贫穷的国家更加贫穷。

评价该例句:好评差评指正

Le déremboursement des contraceptifs n'a eu jusqu'à présent qu'une incidence limitée.

停止偿付避孕药费用的影响目前并不大。

评价该例句:好评差评指正

Les intérêts sont subventionnés en vue de faciliter le remboursement du prêt.

为推动贷款偿付,采取了利息补贴政策。

评价该例句:好评差评指正

Jiangsu réclame une indemnité correspondant aux versements qui n'ont pas été effectués.

江苏要求赔偿这些未偿付的分期付款。

评价该例句:好评差评指正

De plus, les justificatifs avaient été dans certains cas insuffisants.

此外,一些偿付款也没有充分的理由。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation doit donner l'exemple en réglant ponctuellement les sommes dont elle est redevable.

联合国应做出表率,及时偿付所欠款额。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque celui-ci a finalement été localisé, le gouvernement demande un reversement.

在最后找到索赔者时,它会要求进行偿付

评价该例句:好评差评指正

Le versement des 60 millions restants se fera à brève échéance.

其余6千万美元的偿付将会按步就班的进行。

评价该例句:好评差评指正

Cette prestation est versée par l'Institut de normalisation prévisionnelle (INP).

这一福利是由社会保健标准化委员会偿付的。

评价该例句:好评差评指正

Le Centre étant actuellement dans l'impossibilité de payer l'amende en question, il devra fermer.

由于该中心目前无法偿付上述罚款,中心被迫关闭。

评价该例句:好评差评指正

Le paiement de l'allocation de chômage a été supprimé pendant deux mois.

取消福利造成了两个月中止向她偿付失业福利。

评价该例句:好评差评指正

Les récipiendaires disposent d'une période de 10 ans pour rembourser ces prêts.

受益人只需在十年的宽限期偿付贷款。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


yorkshire-terrier et yorkshire, yorouba, yoruba, yoshimuraïte, youfte, Yougoslave, yougoslavie, Youmen, youngite, youpi,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Pour tant de pleurs et de misère, pour mon exil et pour mes fers, j’ai ma jeunesse, ma prière.

诸多泪水和诸多痛我的流放和我的刑具,我以我的青春和祈祷

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

D'un coté les agences de notation n'ont, selon le prix Nobel d'économie 2008, aucune information particulière sur la solvabilité des pays.

一方面,根据2008年诺贝尔经济学奖,评级机没有关国家力的具体信息。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年6月合集

Leur article principal exige un ratio de solvabilité du capital des banques et des organismes d'investissement de 4,5% à la fin de l'année prochaine, contre 2% actuellement.

他们的主要文章要求明年年底银行和投资机资本的力比率为4.5%,而目前为2%。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Je me glissai humblement au milieu de ce tumulte attristant, quand je songeais qu’il avait lieu près de la chambre où avait expiré la pauvre créature dont on vendait les meubles pour payer les dettes.

我默默地混进了这堆纷乱的人群。我在想,这情景发生在这个可怜的女人咽气的卧室近旁,为的是拍卖她的家具来她生前的债务,想到这里,心中不免感到无限惆怅。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Yvain, yvelines, Yves, Yvetot, Yvette, Yvon, Yvré, Ywanon, yxolite, z,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接