La modestie aplanie les montagnes de l’arrogance.
谦虚能铲除慢高山。
Sa bêtise n'a d'égale que sa prétention.
唯慢可与愚昧相媲美。
C'est un gros défaut que l'orgueil.
慢是个大缺点。
La marquise salua dedaigneusement monsieur de Bonfons et sortit.
侯爵夫人慢地向德•蓬丰先生打了个招呼,出去了。
Son insolence a dépassé les bornes.
慢太过分了。
Nous ne sommes pas contre les peuples occidentaux,mais contre leurs orgueil et préjugés.
我们并不反对西方人民,我们只是反对们慢和偏见。
Je lui ai trouvé un sourire arrogant, un peu l’air de se moquer .
我发现脸上流露出一种带有嘲讽味慢微笑。
L'arrogance n'a aucune place dans le dialogue.
对话中没有慢立锥之地。
Israël persévère dans son attitude arrogante et promet d'autres attaques.
以色列继续保持再进行攻击慢态度。
L'Iraq nous accuse ainsi que d'autres pays d'arrogance.
伊拉克指控我们和家慢。
C'est pourquoi je mets les puissances arrogantes en garde.
正是由于这一原因,我要提醒慢世界人们当心。
Il n'y a pas pire insolence que ce que nous avons entendu.
还有比我们已经看到更过分慢行为吗?
Qui est l'État puissant et arrogant et qui est l'État petit et faible?
谁是强大、慢家,谁是小、弱?
La réponse d'Israël à l'appel du Président Bush a été un mélange d'arrogance et d'extrémisme.
以色列对布什总统呼吁作出反应是慢和极端。
Cette attitude si égoïste symbolise, encore une fois, le comportement arrogant du Gouvernement israélien.
这种自私态度,再次表明了以色列政府慢行为。
La contribution de la présence africaine à tout ceci s'est faite sans orgueil ni rancœur.
非洲人对所有这一切参与贡献是不带任何慢或怨恨。
Malheureusement, la réponse d'Israël a été celle d'une puissance arrogante.
令人遗憾是,以色列所作反应是一个慢家反应。
Il faut également condamner l'arrogance manifestée par certaines civilisations qui se disent supérieures à d'autres.
还应该谴责某些文明所表现出来慢,这些文明自称高于文明。
Nous devons renoncer à l'animosité, la jalousie, la fierté excessive et l'égocentrisme.
我们必须完全抛弃仇恨、嫉妒、过于慢和自私自利等行为举止。
Cependant, l'intransigeance et l'arrogance d'Israël entravent tous les efforts faits pour résoudre cette question.
然而,以色列顽固立场和慢态度阻碍了解决问题一切努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ça peut, tout ça, donner un air hautain.
给人感到一种傲慢的感觉。
J'ai donné une image d'arrogance aux gens.
我给人一种傲慢的印象。
Je ne crois pas que je sois arrogant.
我认为我傲慢的人。
Nous n'allons pas les regretter, elles sont trop orgueilleuses.
我替她惋惜,她太过傲慢。
Ou bien ils disaient des choses hautaines.
还态度傲慢地评论一番。
La météo joue beaucoup sur l'arrogance je trouve.
我感觉天气对傲慢有很大的影响。
Ils ont déjà l'arrogance de leur espèce !
已经像的同类一样傲慢了!
Est-ce que les Français sont arrogants ?
法国人很傲慢吗?
La faiblesse et l'ignorance ne sont pas des obstacles à la survie, mais l'arrogance, si.
弱小和无知存的障碍,傲慢才。
En effet, ils ont tendance à manquer d'empathie et à faire preuve d'une immense arrogance.
事实上,往往缺乏同情心,显得极其傲慢。
– On n'entre pas sans mot de passe, dit-elle avec dédain.
“没有口令,就能通过。”她傲慢地说。
… ou le regard condescendant du grand propriétaire ?
… … 还大地主的傲慢?
Plein d'arrogance, le démon ne réfléchit pas un instant à l'erreur qu'il s'apprêtait à commettre.
魔鬼满脸傲慢,一点也没有思考,自己可能即将要犯错误。
Selon lui, les formules de politesse servent seulement à déguiser l’arrogance pour la rendre acceptable.
在看来,礼貌用语只用来伪装傲慢,使它得以被人接受。
Ça veut dire être suffisant, arrogant, se prendre pour le meilleur, s’exposer.
它意为自负的,傲慢的,觉得自己最优秀的,自我炫耀。
La marquise salua dédaigneusement monsieur de Bonfons et sortit.
侯爵夫人对德 ·篷风先傲慢的点了点头,走了出去。
Tous trois avaient l'air plus arrogants, plus suffisants, plus menaçants que jamais.
哈利还没见过三个这样得意,这样傲慢,这样气势汹汹呢。
Merci, c'est gentil, répondit Ginny d'un air offensé avant de s'éloigner d'un pas raide et digne.
“哦,这倒错。”金妮傲慢地说,走开了。
– Ce témoin n'était pas très convaincant, remarqua Fudge d'un air hautain.
“这个证人很令人信服。”福吉傲慢地说。
Je pense que souvent l'arrogance est confondue avec la fierté en fait.
我觉得傲慢其实常常和骄傲混淆在一起。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释