Les miliciens utilisent des armes blanches telles que machettes, haches, flèches et des armes à feu comme des kalachnikov.
他使用大砍刀、斧头、弓箭等古老兵器以及卡拉什尼科夫步枪等火器。
Pourtant, la prolifération des technologies militaires et des armes nucléaires, biologiques et chimiques, ainsi que de leurs vecteurs, demeure encore aujourd'hui une des principales menaces auxquelles nous devons faire face, menace aggravée par la dualité potentielle de l'utilisation de bien des technologies actuelles.
然而,军事技术、兵器和核武器、生物武器和化学武器及其运载工具仍然是我今天所面临最大挑战之一。
Premièrement, en ce qui concerne les ressources humaines, les fonctionnaires sont nommés et ils font autre chose à plein temps : ils sont occupés dans des ministères, travaillent dans l'administration et ne peuvent pas gérer systématiquement des programmes de lutte contre la prolifération des armes.
政府公职员由任命产生,也在全时基础上负责其他事情:他在各部和政府行政部门任职,因此不可能系统管理同兵器作斗争方案。
Elle interdit aussi la fourniture, la vente ou le transfert à des terroristes ou à des organisations terroristes d'armes, de munitions, de véhicules et de matériel militaires, de matériel paramilitaire, d'avions ou de bateaux et de pièces de rechange et d'éléments connexes pour le matériel susmentionné.
它还禁止向恐怖分子或恐怖主义组织供应、出售或转让兵器、武器、弹药、军用车辆和设备、准军用设备、飞机或船只或上述物品零件和有关材料。
En outre, afin de réduire l'impunité qui s'attache à ce type d'infraction et de réprimer le trafic d'armes illicites, un registre criminel des armes à feu a été créé, système qui intègre les institutions de la police judiciaire participant aux enquêtes sur les armes, les cartouches et les douilles.
此外,为了减少逍遥法外事件和取缔非法武器,还设立了国家非法兵器登记系统;该系统是由从事武器、子弹和弹药筒调查工作法警机关组成。
S'agissant des ressources financières, toutes les opérations que nous avons citées - qu'il s'agisse des programmes de formation, de contrôle de frontières, de mise en place de registres de collectes et de destruction d'armes - sont générées par les commissions nationales elles-mêmes et c'est celles-ci qui exécutent sur le terrain ces opérations.
在财政资源方面,我提及包含培训、边境管制、确立登记与收缴并销毁兵器行动都来源于国家委员会;是他开展实地行动。
Le Ministère kirghize des affaires intérieures a élaboré et transmis pour accord avec les autres ministères et départements un projet de règlement ainsi qu'un projet d'arrêté du Gouvernement sur la circulation des armes de poing de petit calibre et autres armes offensives, des munitions connexes et des armes blanches des organisations paramilitaires gouvernementales.
目前,吉尔吉斯共和国内政部正与吉尔吉斯共和国各部委相协调编拟国家准军事组织便携枪械和其他武器及弹药以及冷兵器流通规则草案,以及吉尔吉斯共和国政府有关决定草案。
En outre, des programmes de formation spécialisée destinés aux stagiaires du Service de police du Kosovo sont en cours d'élaboration dans les domaines ci-après : conduite automobile, enquête pénale, enquête sur les accidents de la circulation, identification des drogues et programme de recyclage portant sur les armes à feu, les tactiques défensives et les premiers secours.
此外,正在为科索沃警察部队受训者编写以下方面专门培训方案:基本驾驶技能、刑事调查、交通事故调查、毒品识别以及内容包括兵器、防身术和急救再次获得资格方案。
L'acquisition, le transfert, la vente ou le port illégaux d'armes à gaz, de poignards, de couteaux finlandais ou d'autres armes blanches, notamment d'armes de jet, s'ils sont commis dans l'année qui suit l'imposition d'une sanction administrative, entraînent une peine de 180 à 240 heures de travaux forcés ou une amende de 200 à 500 fois le salaire minimum ou une peine de rééducation de deux ans au maximum.
⑷ 非法采购、转让、销售或携带气体武器、匕首、芬兰刀或其他有刃兵器包括投掷武器,若在行政处罚一年内实施者,得处以180至240小时社区服务,或处以最低工资200至500倍罚款,或在最多两年期间惩罚性地扣减其收入。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。