有奖纠错
| 划词

J'ai les mains froides comme la glace.

我的手

评价该例句:好评差评指正

Assis sur le sol froid, sincères vœux les meilleurs pour vous.

上,真祝福。

评价该例句:好评差评指正

Il marche vers le centre du lac lentement, l'eau a froid.

他缓缓的走向湖,水有一点

评价该例句:好评差评指正

Ses poumons boivent l'air glacé qui les poignarde.

的空气像匕首刺击着他的双肺.

评价该例句:好评差评指正

Elle a enrichi mon âme qui est emprisonnée dans un édifice froid et incolore.

她丰富了我禁锢无色的建筑中的灵魂。

评价该例句:好评差评指正

Trente-sept degrés de mains semi-chaud, en attente d'un temps en dessous de zéro cœur froid.

三十七度半温暖的手,等待着零下一度

评价该例句:好评差评指正

Mais à bout de forces, il s'écroule dans la neige, le visage sur le trottoire gelé.

他筋疲力尽,倒雪里,脸贴的人行道上,再也起不来。

评价该例句:好评差评指正

Si les rumeurs de bagarre avec Ribéry ont été démenties, l'ambiance entre les joueurs est glaciale.

即使他与里贝里互殴的谣言被否认,球员间的关系却毫无疑问是的。

评价该例句:好评差评指正

Dans le centre de Gbarnga, certains d'entre eux seraient tombés malades après avoir dormi sur le sol froid.

据报告,邦加营内有一些儿童因睡面上而生病。

评价该例句:好评差评指正

Quand on a la nostalgie de son pays natal, la neige la plus froide est la mémoire la plus douce.

想家的时候,故乡的雪也是最温暖的回忆。

评价该例句:好评差评指正

Je dois sortir sous le ciel gris, dans la pluie froide, travailler dans les deux collines, le long des falaises.

我应该出去,这灰色的天空下,的雨中,去两个山里,去沿着一个个崖壁去工作(大足石刻的两座山,宝顶山和北山)。

评价该例句:好评差评指正

Or, certaines des structures coralliennes les plus grandes du monde se trouvent dans les eaux grises et froides de l'Atlantique Nord-Est.

然而,世界上最大的一些珊瑚礁就位于大西洋东北部阴暗、的水域。

评价该例句:好评差评指正

Il faisait froid et la police avait brisé plusieurs fenêtres, mais il a été forcé à se coucher sur le sol glacé, vêtu seulement d'un short et d'un tee-shirt.

尽管温度很低,而且一些窗户已被警察敲破,他还是被迫躺上,身上只穿短裤和T恤

评价该例句:好评差评指正

Au milieu des rafales, par ce froid glacial, une pauvre petite fille marchait dans la rue: elle n'avait rien sur la tête, elle était pieds nus.

的狂风中,一个光着头赤着脚的贫穷的小女孩街上走着。

评价该例句:好评差评指正

Chaque fois que les esclaves se révoltaient ou étaient en proie au mal de mer, ou s'ils désobéissaient à leurs ravisseurs, ils étaient jetés dans les eaux glacées de l'Atlantique.

奴隶们如果反抗或晕船,或对掳走他们的人有任何不从,就会被扔进的大西洋。

评价该例句:好评差评指正

Avec ses énormes réserves de pétrole et de gaz sous des eaux glaciales, la région de l'Arctique russe est l'une des dernières frontières de l'exploration pour les hydrocarbures en mer.

俄罗斯北极的海下面蕴藏大量石油和天然气,是岸外碳氢化合物的最后未开发区之一。

评价该例句:好评差评指正

Avec la joie, même une photo du bleu ciel peut remplir mon coeur du soleil; Avec la dépression, même le grand soleil ne fait pas partir le froid dans mon coeur.

时,就算是一张晴空的照片都能让内充满阳光.失落时,就算外面艳阳高照也不能驱赶内

评价该例句:好评差评指正

Ils ont également souligné la nécessité de revoir les critères de retrait de la liste à la lumière des vulnérabilités énormes et des handicaps structurels auxquels sont confrontés ces pays, au lieu d'utiliser des chiffres froids et des données qui souvent sont loin de refléter les réalités du terrain.

他们还强调,必须这些国家所面临的庞大弱点和体制障碍背景下,而不是使用经常远远没有反映实现况的数字和资料来审查脱贫标准。

评价该例句:好评差评指正

Les violences infligées aux enfants par le personnel des établissements, dans le but de les « discipliner », consistent à les frapper à la main, ou à l'aide de bâtons et de tuyaux, à leur cogner la tête contre le mur, à les entraver dans des sacs en tissu, à les attacher à des meubles, à les enfermer dans des pièces très froides pendant plusieurs jours de suite et à les laisser allongés dans leurs propres excréments.

机构员工“管教”儿童而施加的暴力包括:用手、棍棒和皮带进行殴打,抓住头撞墙,强迫儿童穿粗布衣服,把儿童绑家具上,把儿童一连数日关的房间里,以及让儿童躺自己的排泄物里。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pantouflard, pantoufle, pantoufler, pantoum, pantoyl, pantoyltauramide, pantoyltaurine, pantrope, panure, panzer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语生存手册

Comment se maintenir au chaud dans l’eau glaciale ?

如何在冰冷水中保持温度?

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Ces techniques ne sont que des adaptations pour lutter contre le froid !

这些技术只是抗击冰冷适应手段!

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

A sa vue, un froid me passa sur le cœur.

一看到他,我感到浑身冰冷

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Ron colla l'oreille contre le métal glacé de la barrière.

罗恩把耳朵贴到冰冷隔墙上。

评价该例句:好评差评指正
2:黑暗森林》法语版

La voix de Rey Diaz était froide comme la pierre.

雷迪亚音像石头般坚硬冰冷

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Ce qui est glacé est sincère.

冰冷东西是

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Cosette sentit seulement que sa main était très froide.

珂赛特只觉得他手是冰冷

评价该例句:好评差评指正
》法语版

Leurs regards se posèrent froidement sur elle.

所有人冰冷目光聚焦到她身上。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Les brumes abandonnaient la surface froide des eaux.

雾也放弃了冰冷水面。

评价该例句:好评差评指正
2:黑暗森林》法语版

Les paroles de Koichi Inoue étaient aussi glaciales que la pluie.

井上宏一话像雨水一般冰冷

评价该例句:好评差评指正
夜幕下故事

C'était exactement ce dont il avait besoin dans son cachot glacé.

那正是他在那冰冷地牢中所需

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

La pluie froide qu’il faisait augmentait l’obscurité et l’humidité du cachot.

冰冷雨水更增加了黑牢阴暗和潮湿。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Une bise glacée sifflait à la vitre et entrait dans la chambre.

一阵冰冷风从玻璃窗口飕吹进屋子。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

À la vue de l'image qu'il me renvoya, mon sang se glaça dans mes veines.

当看到镜子里人时,我全身变得冰冷了。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Il restait inébranlable, âpre et froid comme une pile de granit.

他顽强,严酷,冰冷,象一座石头。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Ses yeux froids flamboyaient et son visage habituellement pâle s'était empourpré.

冰冷眼睛活泛了起来,平常毫无血色脸涨得通红。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry tombait, tombait à travers le brouillard glacé.

他在往下坠落,在那冰冷迷雾中坠落。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Si l'on pensait que l'enfer est brûlant, eh bien, en Norvège, il est glacé!

如果你认为地狱很热,那么在挪威,它是冰冷!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Une fois de plus, les lumières s'éteignirent et un froid glacé se répandit dans la salle.

这间教室顿时又一次变得冰冷黑暗。

评价该例句:好评差评指正
个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et il demeura muet, immobile et glacé sur le lit.

他哑然了,一动不动地躺在床上,觉得全身冰冷

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


papa, papable, papagoïte, papaïne, papal, papamobile, paparazzi, papas, papauté, papaver,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接