有奖纠错
| 划词

La zone déchiquetée était entourée de marques d'impact et de résidus de combustion.

在破裂粉碎,有和烟熏迹象。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont confirmé l'un et l'autre que la présence de marques d'impact et de dépôts de carbone évoquant une suie très fine dénotait une explosion chimique.

他们证实,存在情况和看上去象非常细烟灰碳沉积表明,发生过化学爆炸。

评价该例句:好评差评指正

Le paysage centrafricain comprend un compartiment médian soulevé, la dorsale centrafricaine, et deux compartiments affaissés, le bassin du Tchad au nord et le bassin du Congo au sud; ces deux bassins constituent la base du système hydraulique du pays.

中部突起,为中非共和国脊梁;两个部分为北部乍得盆地和南部刚果盆地;这两个盆地构成该国基本排水系统。

评价该例句:好评差评指正

La position de l'engin explosif a été confirmée en outre par l'observation de la compression de la surface supérieure du couple 700 du fuselage de l'appareil et les marques d'impact et les résidus de combustion présents sur les deux couples voisins, dans une région immédiatement adjacente à la partie arrière inférieure du conteneur.

另外能证实该爆炸装置位置情况是,观察到飞机机身700上部表层被击碎,而且邻近两个和烟熏情况,这正是靠近货箱后侧底部地方。

评价该例句:好评差评指正

D'un autre côté, les marques d'impact et les résidus de combustion perceptibles sur la face interne de la barre inférieure horizontale du conteneur, conjuguée à la déformation de cette barre vers le bas, confirment l'opinion selon laquelle l'engin explosif était situé au-dessus de cette barre sans rien qui l'en sépare, et était donc vraisemblablement situé au moins partiellement dans la partie saillante du conteneur, où la présence d'une valise sur le plancher du conteneur ne pouvait empêcher les matières explosives de frapper cette barre.

此外,在货箱横向底内侧看到和烟熏情况,再加上该部分向下变形情况,均证明该爆炸装置是位于这个横向底部分上方,而且能直接看得到它。 因此,很可能至少部分于货箱突出地方,货箱底板上那个衣箱不会阻挡爆炸产物撞击到该部分。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不记名证券, 不记名支票, 不忌斋的日子, 不济, 不济事, 不继续了, 不加褒贬, 不加考虑, 不加区别地, 不加热地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Un pli s'était dessiné entre ses yeux enfoncés dans leurs orbites.

眼睛中间有一道深纹。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ses yeux caves paraissaient soudain étincelants.

那双眼睛突然亮了起来。

评价该例句:好评差评指正
伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

À gauche de la voiture, dans une espèce de vallée, on voyait une excavation circulaire.

在一块象谷似的地方,他看见有一个圆形建筑物。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Au milieu, un petit creux indiquait l'endroit où Kreattur se pelotonnait chaque nuit pour dormir.

中间一小块地方便是克利切每天晚上蜷着身子睡觉地方。

评价该例句:好评差评指正
Food Checking

Là, on ne voit pas d'alvéolage du tout.

你根本看不到任何

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry regarda les yeux sombres de Sirius Black, la seule partie de son visage décharné qui semblait vivante.

哈利盯着布莱克那双模糊不清眼睛,在那张脸上,只有这双眼睛似乎有些生气。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Ils ont défini ces vallées encaissées et ces aiguilles tricoteuses de nuages.

他们定义了这些谷和这些云编织针。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Pour éviter ce genre de problématique, on reste vraiment dans le creux de la cerne.

为了避免这种问题,我们只需涂在黑眼圈

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年10月合集

Ces cabossés, on les répare et on arrive à de belles choses.

这些,我们修复它们,我们就得到了美丽东西。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Nous l’avions redressé. Il nous regardait avec ses orbites caves. Nous palpions son torse sonore.

贴在岩壁上。他从进去眼眶里看着我们。我们用手打打他胸膛,他就发出清亮声音。

评价该例句:好评差评指正
Tourisme en France

Pour nous, une douzaine d’huîtres creuses numéro deux à cinq euros vingt.

对我们来说,一打2号牡蛎价格是2到5.20欧元。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Je fais trois petits points et je reste toujours bien dans le creux de la cerne.

我点三个小点儿,在黑眼圈

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Les peaux réunies, pareilles aux plus intimes souvenirs, confondaient leurs moiteurs au creux des draps.

紧贴肌肤,与记忆中亲密感觉一样,混合着床单微湿汗水。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Black cessa de se débattre, ses yeux caves toujours fixés sur Croûtard que Ron immobilisait entre ses mains griffées, mordues, sanglantes.

布莱克停止了挣扎,但他那双眼睛仍旧盯着斑斑,斑斑紧贴在罗恩那双被咬抓得流血手下面。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Des maisons en pierre, nichées au creux des falaises.

石头房子,坐落在悬崖

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Ses joues s’étaient creusées et son sourire trahissait une détresse qu’iI ressentait sans pouvoir la décrypter.

双颊有了,她微笑中隐藏着一丝绝望,菲利普能感觉到,却说不清是为什么。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Ces dépressions réalisées par l'homme, il en a déjà observées sur d'autres sites en Europe.

这些人为造成,他已经在欧洲其他地方观察到了。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Son corps grassouillet reposait mollement au creux d'un grand fauteuil de cuir.

她胖乎乎身体无力地靠在一张大皮扶手椅

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Et toujours une couleur mate dans le creux, puisque le mat, ça creuse et le brillant, ça bombe.

而且在用哑光颜色,因为哑光不显色,亮光色很闪亮。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

D’après eux, il suffirait, pour faire sortir l’eau récalcitrante, d’introduire au creux de l’oreille quelques gouttes de vinaigre ou d’alcool.

根据他们说法,将顽固水倒出,在耳朵引入几滴醋或酒精就足够了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不坚固的, 不坚固的拱顶, 不坚固的家具, 不间断, 不间断的, 不间断地, 不间断地工作, 不间断地去听课, 不间断电源, 不间歇的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接