Au total, 71 offres initiales et 31 offres révisées avaient été présentées.
总共71份初始价和31份修订价。
En Roumanie, il est expressément énoncé que la nouvelle offre annule la précédente.
罗马尼亚明确规定,新价取消前个价。
Au Brésil, en cas d'égalité d'offres, seule l'offre enregistrée la première sera prise en compte.
在巴西,如果现价相等情况,将只考虑先登记价。
En général, une OPA se fait à un cours nettement supérieur au dernier cours coté.
般来说,公开价收购会以明显比最新上市牌价要高市价成交。
À ce jour, les améliorations apportées aux offres révisées ont été limitées.
迄今为止,修订价改善仍有限。
Ce projet d'article permet à l'entité adjudicatrice de demander la soumission d'offres initiales.
该条草案规定,采购实体可以要求交最初价。
La puissance occupante vend ces ressources au plus offrant.
而占领者正把这些资源卖给价更高者。
En ce qui concerne les négociations sur les services, 71 offres initiales et 31 offres révisées ont été communiquées.
在服务谈判中,71个最初价和31个修订价。
Un débat s'est engagé sur le malaise que pourrait provoquer la «qualité insuffisante des offres».
由于“价”质量不令人满意,已开始讨论有可能现危机。
Trente-deux participants ont indiqué des offres possibles sous condition, qui doivent encore être confirmées dans les offres révisées.
约32位与会者表示他们可能有条件地价,但有待修订价予以确认。
L'eau, droit fondamental, ne doit pas être traitée comme une marchandise que l'on vend au plus offrant.
不能把水当作种商品,只卖给价最高人。
Dans moins de la moitié des offres, les engagements horizontaux au titre du mode 4 sont plus importants.
不足“价”对模式4横向承诺作改进。
La variante A vise les situations où le seul critère utilisé pour déterminer l'offre à retenir est le prix.
备选案文A涵盖完全根据价格确定成功价情形。
En principe, l'Union européenne et le Canada ont fait des offres d'ouverture de leurs marchés du même ordre.
原则上,欧洲共同体(欧共体)和加拿大就市场开放同等价。
Les pays en développement se sont inquiétés du manque d'offres initiales commercialement valables par leurs principaux partenaires commerciaux.
发展中国家主要贸易伙伴最初价缺乏商业意义,发展中国家对此表示关注。
La variante C vise les situations les plus générales où tout critère peut être utilisé pour déterminer l'offre à retenir.
备选案文C涵盖任何标准都可用于确定成功价范围最广各种情形。
Les dispositions du projet d'article 12 bis permettent à l'entité adjudicatrice de rejeter des offres anormalement basses dans certaines conditions).
第12条之二草案规定使采购实体得以在某些条件下拒不接受过低价)。
Les acheteurs n'obtiendront pas un titre de propriété libre de tout droit et feront donc des offres plus basses.
买受人在变价售时将不会获得干净所有权,因此将会降低其对待售资产价。
Sept de ces offres contiennent des engagements nouveaux (émanant de membres qui n'avaient jamais contracté aucun engagement dans ce secteur).
价载有新承诺(即有关成员此前在这部门没有任何承诺)。
Le BSCI a également relevé que les délais de présentation des propositions ou soumissions étaient dans certains cas extrêmement courts.
监督厅也注意到,有时候,让供应商投标或价时间极短。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a peut-être un musée que ça intéressera.
我想博物馆会要它们的。”
Mais le prix que vous avez proposé est vraiment trop bas, on ne peut pas l’accepter.
但是你们太低,我们很难接受。
Il invente toutes sortes d'objets qu'il vend aux plus offrants.
他创作了样的物品,卖给最高的人。
S’ils acceptaient notre offre, tu crois qu’on pourrait régler l’affaire en trois jours?
如果他们接受我们的,你觉得我们可以在三天之内定好合同吗?
Trente ”, fit le premier enchérisseur d’un ton qui semblait défier qu’on mît davantage.
“三十法郎,”第一个的人又叫了,口气似乎是对人加感到恼火。
Il décide donc d'offrir 100 000 francs-or à celui qui inventera un substitut bon marché du beurre.
于是,他决定 10 万金法郎,谁能发明一廉的黄油替代品,他就给谁 10 万金法郎。
Les biens seront attribués aux plus offrants.
货物将被授予最高者。
Les rares acheteurs lui en proposent 50 centimes.
少数买 50 美分。
Est-ce qu’il y a une espèce de suivisme régional ou de surenchère ?
是否存在一区域性追随者或?
Mis en vente pour le plus offrant qui devrait repartir avec ces rhinocéros.
为本应带走这些犀牛的最高的人售。
Je vais devoir étudier les autres offres que j'ai reçues.
我要考虑一下其他的。
Parce qu'il y a déjà eu d'autres offres ?
已经有其他人了?
La direction propose 29 000 dollars.
管理层29,000美元。
Ce policier marseillais constate, lui, une surenchère dans l'utilisation des armes.
- 这位马赛警察注意到,他,在使用武器方面过高。
Rétroviseur droit cassé. - Puis enchérir en quelques clics, comme si on était sur place.
- 右镜坏了。- 然后点击几下,就好像我们在现场一样。
Depuis, les enchères ne font que monter, et on est dangereusement au bord de la rupture.
从那以后,只增不减,我们危险地处于分手的边缘。
MM : Les États-Unis offraient 20 millions de dollars pour sa capture.
MM:美国 2000 万美元捉拿他。
Une nouvelle offre a été mise: 728. Prochaine offre: 732. - La règle est simple: chacun peut surenchérir par paliers de 4000 euros.
新:728。下一个:732。 - 规则很简单:每个人都可以以 4000 欧元的增量。
On a accès à la totalité des ventes aux enchères de France. On clique, on achète, on enchérit comme si on y était.
- 我们可以参加法国的所有拍卖会。我们点击,我们购买,我们,就好像我们在那里一样。
Vous avez de jolies dents, la fille qui riez là. Si vous voulez me vendre vos deux palettes, je vous donne de chaque un napoléon d’or.
“喂,那位笑嘻嘻的姑娘,您的牙齿真漂亮呀!假使您肯把您的瓷牌卖给我,我每一个一个金拿破仑。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释