有奖纠错
| 划词

Mon lieu de naissance est indiqué sur mon passeport.

在护照上被标识来了。

评价该例句:好评差评指正

D’un Major Suisse, de Bâle, la ville où est née ma mère.

一位瑞士少校,来自Bale,那里是我母亲

评价该例句:好评差评指正

Neuf personnes sur 10 dans le monde vivent encore à moins de 150 kilomètres de leur lieu de naissance.

世界上有十分之九人生活在其100英里之内。

评价该例句:好评差评指正

Elle interdit la discrimination fondée sur le sexe, la caste, la religion ou le lieu de naissance (art. 15).

此外,《宪法》禁止基于性别、种姓、宗教或歧视(第15条)。

评价该例句:好评差评指正

Leur disparition et leurs terres ont permis l'émergence de nouvelles nations totalement étrangères à leurs lieux de naissance sacrés.

他们死后,在其土上诞生了他们神圣从未见过新国家。

评价该例句:好评差评指正

Ces documents préciseront le lieu de naissance et la nationalité des parents, ces éléments déterminant la nationalité de l'individu.

这些判决书将记录有关人士父母国籍,据此确定该人士公民身份。

评价该例句:好评差评指正

Les passeports mentionnent le nom réel du responsable de l'UNITA, ainsi que son lieu de naissance et son pays d'origine.

这些护照使用安盟官员真名,标明其生国。

评价该例句:好评差评指正

La conférence a été suivie de l'ouverture d'une exposition dans le musée situé dans la maison de naissance de Korolev.

在记者招待会结束后,在科罗廖夫院士——科罗廖夫农庄博物馆举行了展览开幕式。

评价该例句:好评差评指正

La priorité est accordée à la recherche de familles adoptives dans le pays, à proximité du lieu de naissance de l'enfant.

关键是在国内找到儿童附近收养家庭。

评价该例句:好评差评指正

Tous les citoyens sont égaux, sans distinction de race, de couleur de peau, de sexe, de croyance religieuse et d'origine nationale.

全体公民不分种族、肤色、性别、信仰都一律平等。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants auraient la garantie d'une éducation égalitaire et de qualité, indépendamment de leur lieu de naissance ou de leur origine.

儿童无论其籍为何,都将保证得到平等高质量教育。

评价该例句:好评差评指正

Comme le Chef de l'État l'a fait observer, les campagnes sont pour nous le microcosme de notre patrie et nos racines.

正如国家元首所述,农村是我们象征,是我们发源

评价该例句:好评差评指正

Les enquêtes d'environnement sont menées sur la personne qui sollicite une licence, de son lieu de naissance au lieu de résidence.

许可证申请者背景调查将在申请者,而不是居住进行。

评价该例句:好评差评指正

En Malaisie, la citoyenneté se détermine par un ensemble de facteurs comme la naissance et l'ascendance, mais non par le sexe.

马来西亚公民身份受到诸多因素制约,如、父母身份等,但不受性别限制。

评价该例句:好评差评指正

Les choses passent récemment sont assez rédicules, surtous en France, où le père des jeux olympiques modernes Pirre de Coubertin était né.

近来发生事件是十分可笑,尤其发生在现代奥运会之父顾拜旦先生法国。

评价该例句:好评差评指正

Ces chiffres rendent compte du nombre de personnes nées à l'étranger, c'est-à-dire les personnes vivant en dehors de leur pays de naissance.

这些数字是在国外人数,即在国家以外居住人。

评价该例句:好评差评指正

À Bethléem les forces israéliennes ont assiégé l'église de la Nativité, où est né le Christ, que la paix soit avec lui.

以色列部队在伯利恒对耶稣基督耶稣降生堂进行了军事围困——祝耶稣平安。

评价该例句:好评差评指正

Notre constitution interdit explicitement la discrimination sur la base de la race, la religion, la caste, le sexe ou le lieu de naissance.

我国宪法明确禁止基于种族、宗教、社会位、性别或任何歧视。

评价该例句:好评差评指正

Elle stipulait en outre que les personnes nées à Malte après l'indépendance acquéraient la citoyenneté maltaise par simple naissance à Malte (jus soli).

宪法还规定,独立之后生在马耳他之人只要是在马耳他生即可获得公民资格(法)。

评价该例句:好评差评指正

Mais nombreux sont ceux qui quittent délibérément ou par nécessité économique leur lieu de naissance pour travailler et vivre dans des pays étrangers.

但也有许多人于愿望或由于经济因而离开自己,到外国寻求工作生活。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


地方, 地方(区域), 地方<书>, 地方安靖, 地方报纸, 地方病, 地方病流行指数, 地方病学, 地方菜, 地方当局,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国cela面试常见问题

Quel est votre lieu de naissance ?

出生在哪?

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表

Oui, quel est votre lieu de naissance ? - Voilà.

,你出生哪里?没错。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On interroge les bonnes gens de son petit village natal, mais aussi ceux d'Orléans.

他们询问了她出生村民,还有奥尔良市民。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Numéro 4: c'est le lieu de naissance de l'auteure Gabrielle Roy.

作者加布里埃尔-罗伊出生

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Son nom combine le lieu de sa naissance Angers avec le lys, l'emblème des rois de France.

名字结合了它出生昂热和法国国王标志百合花。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Elle atteignait la naissance de sa tristesse, la racine de ses souvenirs, la boue de sa vie.

她到了所有悲伤出生,回忆根源处以及生活卑贱之

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Compte tenu de ses mutations stupéfiantes, il y avait très peu de chances qu’il en reste là.

鉴于它迅猛成长态势,它似乎不太可能会安分待在它出生

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Le droit du sol, c'est un système également légal qui donne la nationalité à un enfant selon l'endroit où il naît.

出生法则,也一种法律体制,它根据出生来给予孩子国籍。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

En France, on dit qu'il y a le droit du sol – ce qui est vrai, mais pas seulement.

在法国,存在出生法则——这,但它并不唯一

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

De la sale province de Vestphalie, dit Candide : je suis né dans le château de, Thunder-ten-tronckh.

“敝乡威斯发里省。我出生森特登脱龙克宫堡。”

评价该例句:好评差评指正
欧标法语练习册(A2)

C'est la ville natale de Louis Pasteur.

路易斯·巴斯德出生

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Alcibiade revient enfin dans sa cité de naissance.

阿尔西比亚德斯终于回到了他出生

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Ça, c'est un droit du sol absolu.

一种绝对出生法则。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

À Vinci, près de Florence, il y a encore sa maison natale.

在佛罗伦萨附近芬奇,仍然有他出生

评价该例句:好评差评指正
魁北克奶奶环游世界

Et on est dans le lieu de naissance de Spartacus.

我们来到了斯巴克斯出生

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

La maison natale de celui qui fut le chef de la Révolution islamique est en feu.

伊斯兰革命前领导人出生着火了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

Tikrit est une cité stratégique et symbolique puisque ville natale de l'ancien dictateur Saddam Hussein.

提克里特一个具有战略意义和象征意义城市,自前独裁者萨姆·侯赛因出生以来。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Qu'est-ce que le droit du sol ?

出生法则什么?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年2月合集

Et puis peut-être le dernier épisode dans un feuilleton judiciaire qui concerne la maison natale d’Adolf Hitler.

然后也许一部司法肥皂剧中最后一集,涉及阿道夫·希特勒出生

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

Chaque personnage est un véritable habitant d’Ornans, lieu de naissance de Courbet, qui a fait poser les villageois.

每个角色都库尔贝出生奥尔南斯真实居民,他们让村民们摆姿势。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


地方主义, 地方主义的(人), 地方主义者, 地方自治党, 地枫皮, 地肤, 地肤属, 地肤子, 地府, 地高辛,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接