有奖纠错
| 划词

Actuellement beaucoup d'entre eux occupent des terres louées à l'État.

当前,许多农村穷人占用政府出租

评价该例句:好评差评指正

Il ne serait pas acceptable que les baux immobiliers soient traités différemment d'autres droits immobiliers, comme l'a suggéré le représentant des États-Unis.

正如美国代表所说,把对出租所作的处理不同于对其他权益所作的处理,这将是一个无法令人接受的结果。

评价该例句:好评差评指正

Dans grand nombre de cas, il loue les terres en question pour de longues périodes (30 ans) pour un loyer nominal.

在许多情形中,它把其所拥有的出租(30年),但仅收取象征性租金。

评价该例句:好评差评指正

Le gouvernement compte aussi sur le soutien des bailleurs de fonds pour redresser l’économie ivoirienne en grande difficulté depuis de multiples années.

政府寄希望于出租的租金支持、来恢复科迪瓦的经济,从而摆脱多年来国家经济的严重困

评价该例句:好评差评指正

Un droit à paiement découlant de la vente d'un immeuble ou un bail immobilier est-il une créance liée à un droit sur un immeuble?

得到出售或出租的付款的权利是不是与权益有联系的应收款?

评价该例句:好评差评指正

Il soutient que ses activités locatives, l'achat et la vente de terrains et l'investissement dans des titres constituaient trois types d'activité bien distincts.

索赔人说,其出租活动、交易证券投资为三个单的业务范围。

评价该例句:好评差评指正

L'inégalité entre les sexes est manifeste chez les agriculteurs, où le nombre de femmes possédant ou louant des terres est considérablement moins élevé que celui des hommes.

男女差异在农业工人中很明显,拥有或出租的妇女远少于男人。

评价该例句:好评差评指正

Sur 10,9 millions de propriétaires de parts foncières, détenteurs des titres correspondants, 7,2 millions (66 %) ont réalisé leur droit de céder leurs parts à diverses fins, dont 5,4 millions (75 %) en affermage.

在1 090万已得到有关文件证据的所有者中,三分之二行使权利改变了的用途;这部分人中现在有75%(540万人)出租

评价该例句:好评差评指正

Il s'ensuit que si des femmes, en tant que particulières, chefs de ménage ou chefs d'entreprise, ont besoin de terres, elles peuvent y avoir accès sous la forme d'une affectation ou d'une location par l'État.

因此,妇女作为个人、户主或企业所有人,如有需要,可以获得国家分配或出租

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne le droit d'utilisation de terres affectées ou louées par l'État, la législation vietnamienne dispose que tout citoyen ou toute citoyenne qui en a le besoin peut se voir affecter ou louer des terres par l'État.

关于分配租用的权利,越南的法律规定,每个公民只要需要,无论男女,都有权获得国家分配出租

评价该例句:好评差评指正

Une installation éolienne peut être intégrée à des terres agricoles sur des milliers d'hectares, mais les agriculteurs qui louent leurs terres ne perdent qu'environ 1 à 2 % de leur production agricole et peuvent gagner de 20 000 à 30 000 dollars par an en loyer ou en redevances.

可以每座风力发电厂可以建在延绵数千英亩的农用上。 出租的农民的种植业因此所受的损失只有百分之一到二,而每年可赚取20 000到30 000美元的租金或权益费。

评价该例句:好评差评指正

La Fondation acquiert des terrains et des biens immobiliers, fait construire des immeubles, met ou prend en location des immeubles et gère des opérations financières relatives à des prêts au logement ou conclut des accords avec des institutions financières ou bancaires, tout en s'occupant de la conception et de la construction de logements.

该基金掌握、租赁出租、不动产大楼,并管理涉及住房贷款的财政交易或与金融银行机构签署的合同,此外并设计创建住宅单位。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque des terres sont affectées par l'État à une femme (en son nom propre ou en tant que représentante du ménage), elle a les mêmes droits qu'un homme de transférer, d'échanger, de louer ou d'hypothéquer le droit d'utilisation des terres en question et ces droits sont respectés et protégés par la législation.

由国家分配给一位妇女(以她本人的名义或以户主代表的名义登记),她在签约转让、交换、出租、抵押使用权方面与男子享有同样的权利,并且此种权利受到法律的尊重保护。

评价该例句:好评差评指正

À titre exceptionnel, la possession d'une propriété dans l'esprit dudit article n'empêche pas les familles dont les membres sont incapables de travailler ou d'obtenir un emploi ou de mener des activités agricoles pour gagner un revenu ne dépassant pas la limité prescrite de bénéficier des allocations sociales prévues par cette loi à condition qu'elles ne louent pas la propriété en question.

如家庭成员丧失工作能力、无法工作或务农以挣得足以获得福利补贴的底线收入,那么本着该条精神拥有的财产不妨碍他们获得该法规定的家庭津贴,只要他们不出租

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


丹毒的, 丹桂, 丹麦, 丹麦的, 丹麦狗, 丹麦人, 丹麦语, 丹宁蒎酸, 丹宁鞣法, 丹青,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年10月

S'il cherche aujourd'hui des terres à louer, c'est qu'avec 30 000 euros, il est impossible pour lui d'acheter un terrain dans la région.

- 如果正在寻找土地出租,那是因为有30,000欧元,不可能在该地区购买土地

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月

Chargé d'identifier des terrains en friche, il doit ensuite convaincre leurs propriétaires de les louer ou de les vendre pour les remettre en culture.

负责确定休耕地,然后必须说服土地所有者出租或出售这些土地新开垦。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月

En Louant son terrain à l'opérateur, la commune de Cruis, 700 habitants, s'assure une recette d'environ 120 000 euros par an pendant 50 ans.

- 通过将土地出租给运营商,克鲁斯市,700 名居民,在 50 年内每年可赚取约 120,000 欧元的收入。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


担保金, 担保扣押, 担保某人廉洁, 担保某人无罪, 担保某事, 担保品, 担保契约, 担保人, 担保人的, 担保商业票据,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接