有奖纠错
| 划词

Combattre l'inégalité de traitement fondée sur la race ou l'origine ethnique.

反对基于种族或民族不平等待遇。

评价该例句:好评差评指正

Il est issu d'un milieu modeste.

他家庭低微。

评价该例句:好评差评指正

Il est issu d'une famille antillaise.

于安列斯家庭。

评价该例句:好评差评指正

Ils débutent leur carrière au rang de «resident magistrate».

非专业法官不是法律专业

评价该例句:好评差评指正

Il est d'origine modeste.

卑微。

评价该例句:好评差评指正

Discrimination sur la base de la race, de la couleur et de l'ascendance nationale.

基于种族、肤色和国家歧视。

评价该例句:好评差评指正

En principe un enfant prend le nom de famille de son père.

原则上,子女承袭父亲姓氏和

评价该例句:好评差评指正

Les organes conventionnels ont observé à maintes reprises la corrélation entre pauvreté et origine autochtone.

条约机构屡次发现贫穷与土著相互关系。

评价该例句:好评差评指正

L'État fournit son aide sans distinction d'origine, de sexe, de religion ou d'âge.

国家提供援助不分、性别、宗教和年龄。

评价该例句:好评差评指正

L'origine sociale et culturelle des femmes influe sur leur accès à la prévention.

妇女社会和文化预防疾病机会。

评价该例句:好评差评指正

La composition de ces groupes était presque toujours déterminée par l'origine ethnique de leurs membres.

这些集团成员几乎一成不变地由族裔确定。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants roms sont issus de milieux défavorisés qui développent peu leur motivation.

罗姆人儿童于社会贫困环境而且主观能动性低。

评价该例句:好评差评指正

Cette disposition interdit en particulier toute discrimination fondée sur l'origine ou la race.

该条款尤其禁止基于或种族而产生任何歧视行为。

评价该例句:好评差评指正

La citoyenneté est déterminée par l'ascendance, le mariage, l'enregistrement à l'état civil ou la naturalisation.

公民资格是由、婚姻、登记或入国籍所决定

评价该例句:好评差评指正

L'«origine nationale» renvoie au pays, à la nation ou au lieu d'origine d'un individu.

“民族”指是一个人国家、民族或原籍。

评价该例句:好评差评指正

Culture, religion, ethnie, origine sont assimilées et deviennent la cible d'actes délibérés de discrimination.

文化、宗教、种族等因素合并,成为蓄意歧视行为借口。

评价该例句:好评差评指正

Si possible, ventiler ces données par sexe, origine ethnique et lieu de détention.

如果可能,请按照性别、民族和羁押地点将这些数据分类。

评价该例句:好评差评指正

Il note aussi avec préoccupation l'obligation d'inscrire l'origine ethnique dans les passeports.

委员会还关切地注意到有关在护照上注明民族要求。

评价该例句:好评差评指正

Elle assure l'égalité de tous les citoyens sans distinction d'origine, de race ou de religion.

法国保证,所有公民,不论、种族或宗教,都一律平等。

评价该例句:好评差评指正

Dans la société tamoule, l'ascendance reste un facteur important et les préjugés se manifestent ouvertement.

在泰米尔社会里仍然是重要,而且偏见也是较为公开

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


打蛋机, 打蛋器, 打刀, 打刀铁匠, 打倒, 打到底, 打道, 打道回府, 打稻子, 打得鼻青脸肿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ce sont des choses qui arrivent dans les meilleures familles.

出身于最好的家庭。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

La cagole vient plutôt d'un milieu populaire et elle en est fière, elle est fière de ses origines.

cagole大多出身于普通老百姓家庭,她们对此感到骄傲,对自己的出身感到自豪。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Là-bas, naître dans une famille noble ne fait pas tout.

出身名门并不是一切。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Et qu'on n'a pas à avoir honte de ce qu'on est.

用不着为自己的出身而羞愧。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les passagers, s’aidant les uns les autres, parvinrent à se dégager des mailles du filet.

飞航员们彼此协助从出身来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

– Bien sûr, votre mère était née moldue.

“当然啦,你母亲是出身

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

C'est une discrimination fondée sur l'origine.

这是一种基于出身的歧视。

评价该例句:好评差评指正
美丽

On ne peut plus deviner l'origine des gens à leurs chaussures.

我们再也无法从鞋子上猜测人的出身

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Vous venez d'où, d'où ? vos origines quoi ?

您是哪人,您的出身是什么?

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

D’où sort votre jeune homme ? dit le marquis.

“您的年轻人什么出身?”侯爵问。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

L’enfant est attaqué pour son physique, ses résultats scolaires, ses origines.

孩子因外貌、学习成绩、出身而被攻击。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Pour en être, il faut être bien né.

要想成为火枪手,必须出身高贵。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Est-ce qu'on peut remuer, avec un enfant qui crie toujours ?

“有个整天哭喊的孩子,我抽得出身来吗?

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

À chaque fois, elle y évoque le lieu des origines.

每一次,她回忆自己出身的地方。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

En général on rendait justice à son mépris pour le défaut de naissance.

一般来说,他们还是承认他对出身不好是蔑视的。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais Guillaume, lui, préfère la mélanger au bleu de ses origines.

但威廉更喜欢将橙色与他出身的蓝色混合在一起。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry jeta un regard en biais à son cousin et s'écarta juste à temps.

哈利侧脸望着达力,及时地从他胳膊下脱出身来。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

La défiance des matelots, d'origine populaire, se manifeste envers leurs officiers, d'origine aristocrate.

水手们对贵族出身的军官们表现出了普遍的不信任。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

À Paris, l’identité qui lie un individu à lui-même se rompt d’une rue à l’autre.

在巴黎,一个人的出身可以由住处换一条街而断绝。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

C'est notre région déjà d'origine et puis aussi pour tous les châteaux et voilà.

这是我们的出身地区,也是所有城堡的所在地,就是这样。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


打洞钳, 打斗, 打嘟噜, 打赌, 打赌者, 打短工, 打断, 打断(被), 打断别人的话, 打断工作,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接