Défense de se pencher par la portière.
禁止把身子探外。
La Section a besoin d'un commis administratif pour l'essence, l'huile et les lubrifiants (agent local) qui devra rassembler chaque mois les bons délivrés pour les déplacements des véhicules et consigner les détails sur une feuille de contrôle.
需要一名汽油、机油和润滑油办事员(当地雇员),汇总每月汽许可证,并详细填写审计和报告所需表格。
Elle avait mis en place un système obligeant les bases d'opérations reculées à remettre chaque semaine leurs autorisations de sortie de véhicule aux responsables régionaux des transports afin de leur permettre de repérer très tôt les éventuelles anomalies et de prendre rapidement des mesures pour y remédier.
特派已经为偏远队部制订了每周将许可证提交区域运输干事制度,以利于及时发觉差异并就所指差异立即采取行动。
Le Bureau du Coordonnateur spécial a expliqué qu'il lui fallait du temps pour regrouper les autorisations de sortie de véhicules dans les différents lieux d'affectation (Gaza, Jérusalem, Ramallah et le Bureau de la coordination des affaires humanitaires à Jérusalem), lesquelles représentaient de faibles montants chaque mois (la plupart des déplacements personnels coûtaient moins de 100 dollars et il s'efforçait donc de réunir un montant raisonnable pour en demander le remboursement).
特别协调员办事处解释是,现延误原因是每个月都需要一定时间来汇总加沙、耶路撒冷、拉马拉和人道主义事务协调厅耶路撒冷办事处等各个工作地点小额费用许可证(例如,多数短期外费用都不足100美元,因此需要积累到一定数额再收回款项)。
Dirigée par un administrateur de la classe P-4, la Section des transports sera chargée de la planification, de l'organisation et du contrôle du parc de véhicules de la Mission, du fonctionnement des ateliers, du fonctionnement et de la maintenance du système CarLog, de l'élaboration et de l'application de normes et de procédures de sécurité routière, de la gestion des pièces détachées, des stocks de fournitures et du transport du personnel recruté sur les plans national et international par navettes et autres véhicules.
运输科由1名运输主任(P-4)领导,该科负责特派队规划、组织和控制,修配场所运营,行监督记录仪系统操作和维护,拟订和执行道路安全标准和程序,管理备件、存货和供应以及通过往返运输或服务来接送本国和国际工作人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。