有奖纠错
| 划词

Chaque mois, 72 consultations pour malades non hospitalisés se tiennent d'un bout à l'autre du pays.

每个月在全国进行72病人的巡诊。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque les patients quittent l'établissement, ils sont renvoyés vers tel ou tel dispensaire communautaire.

病人时将他们交给社区诊所照管。

评价该例句:好评差评指正

Les patients blessés au cours des hostilités étaient souvent renvoyés prématurément pour libérer des lits.

通常要求敌行动期间受伤的病人很快,以腾床位。

评价该例句:好评差评指正

Le congé de convalescence prend effet à partir de la sortie de l'hôpital ou de la guérison clinique du patient.

病后休假自病人和门诊治愈起生效。

评价该例句:好评差评指正

Afin de prévenir la propagation des maladies infectieuses, on recourt largement à l'hospitalisation provisoire des malades dont on pense qu'ils sont atteints d'une de ces maladies.

为了防止传染病传播,广泛采用把被怀疑患有传染病的病人临时收进医的办法被广泛采用,于被怀疑患有特别危险传染的病人采取强制住病人时将其考虑为可能的传染源。

评价该例句:好评差评指正

La Section des malades hospitalisés reçoit des établissements de santé équipés de lits (hôpitaux centraux, hôpitaux de district, hôpitaux principaux et maternités) des formulaires récapitulatifs sur les malades sortants.

科接收为设有病床的保健设施(复诊医、地区医和产科诊所)病人制定的住总汇表。

评价该例句:好评差评指正

Les psychiatres visitent les services tous les jours, sauf lorsqu'ils se rendent dans des dispensaires communautaires pour épargner un déplacement aux malades qui ont quitté l'établissement, soit à peu près deux fois par semaine.

精神病医生每天查看病区,只有到社区诊所诊查看病人的日子除外,这种情况约一周两

评价该例句:好评差评指正

Cette tendance s'est poursuivie. Le nombre de sorties de l'hôpital et de décès, qui était de 970 000 en 1997-1998, est passé à 1 208 000 en 2001-2002, soit une augmentation d'environ 25 %.

病人和病逝人数由一九九七年至九八年度的97万人()增至二零零一至零二年度的1,208,000人(),增幅约为25%。

评价该例句:好评差评指正

C'est un peu comme si un patient à peine sorti du service des soins intensifs d'un hôpital devait se mesurer à la course selon les mêmes règles qu'un athlète au sommet de sa forme.

我把这种局面等同于一个刚刚从医加急看护病房病人被迫在同样规则下同一个身体极其健壮的运动员进行赛跑。

评价该例句:好评差评指正

Une fois que le patient est autorisé à sortir, il est indiqué à la famille un hôpital de jour qui offre un type de thérapie sous forme de travaux manuels pour l'aider à ne pas rechuter.

病人一旦,就为其家庭提供医日服务,包括一种旨在让病人做体力活帮助病人病情不再复发的治疗服务。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


formidablement, formilase, formimido, formine, Formio, formique, formite, formobenzoylate, formochloride, formol,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年8

Il faut réécrire chaque jour les médicaments des patients, les prescriptions de sortie.

- 每天需要重写的用药和

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


formule, formule à la mode, formuler, formyl, formylation, formylène, formyler, fornacite, fornicateur, fornication,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接