有奖纠错
| 划词

Il n'est pas ici,il faut chercher autre part.

他不这里,应该到别处去找。

评价该例句:好评差评指正

Le médecin lui a recommandé de changer d'air.

医生劝他到别处换换空气。

评价该例句:好评差评指正

J'aime changer, me retrouver ailleurs et vivre de nouvelles choses.

我喜欢变化,活别处,活新鲜事物里。

评价该例句:好评差评指正

Comment aurait-il fait cela s'il avait été ailleurs?

既然他别处,怎么会做这件事呢?

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas pour ici, c'est pour ailleurs.

这不这里, 而别处的。

评价该例句:好评差评指正

Fix était précisément à bord du General-Grant.

费克斯不别处,正将军号上。

评价该例句:好评差评指正

12. au début, on veut faire des images mais la nature nous projette ailleurs.

一开始我们只想画些画,但自然总将我们带到别处

评价该例句:好评差评指正

Cette approche commune peut être reproduite dans d'autres situations.

别处可以效仿这种联合方式。

评价该例句:好评差评指正

La vie est ailleurs.

生活别处

评价该例句:好评差评指正

Les autres aspects devront être examinés par d'autres instances.

另外的问题需要别处予以研究。

评价该例句:好评差评指正

Qu'il aille se faire pendre ailleurs.

〈口语〉让他到别处找死去吧。

评价该例句:好评差评指正

La réponse est en nous, elle n'est pas ailleurs.

我们不必看着别处,我们必须看着自己。

评价该例句:好评差评指正

Il vient d'ailleurs.

他从别处来。

评价该例句:好评差评指正

Créer des emplois à moindres coûts ne nécessitant pas de déplacements.

● 无须往别处上班,费用可以减少。

评价该例句:好评差评指正

Il est obligé d'aller vivre ailleurs, car dans sa région, il n'y a pas de travail.

他不得不到别处求生,因为当地没有工作。

评价该例句:好评差评指正

C'est avec nous que commencera une culture de paix, pas ailleurs.

和平文化不会始于别处,它将从我们开始。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité spécial ne devait donc pas être bridé par les débats ayant lieu ailleurs.

因此,设委员会不应受别处讨论的制约。

评价该例句:好评差评指正

L'une d'elle, dont l'idée venait d'ailleurs, a été l'action positive».

此种来自别处的办法之一,便“扶持行动”。

评价该例句:好评差评指正

Les données financières présentées ailleurs correspondent à celles des états financiers.

别处所使用的财务资料均与财务报表一致。

评价该例句:好评差评指正

En fait, le fascicule a déjà influé sur des travaux menés ailleurs.

实际上,手册对别处进行的工作也有影响。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


唇向扭转, 唇向位, 唇向移位, 唇形的, 唇形花, 唇形花卉, 唇形科, 唇血管镜检法, 唇炎, 唇音,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Caillou

Il va falloir le chercher ailleurs.

找找看吧。

评价该例句:好评差评指正
中级法语听力教程(上)

Je n'ai pas envie d'aller ailleurs!

想到去。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Vous ne pourriez pas aller faire la fête ailleurs de temps en temps ?

你们就能时时去聚会吗?

评价该例句:好评差评指正
你问我答

Et puis cette main atterrit ailleurs.

然后那只手落

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Le regard absent, elle semblait partie vers d'autres lieux.

她的眼神迷茫,思绪似乎飞到了

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Il faut donc chercher ailleurs la cause de ce phénomène.

显然,问题要才能找到解释。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

C’est le naufrage ailleurs que dans l’eau.

水中翻了船。

评价该例句:好评差评指正
社交法语

Ce n'est pas grave. Je chercherai. C'est combien ?

没关系。我去看看。多少钱?

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Quitterez-vous vos élèves pour vous placer ailleurs ?

“您将离开您的学生到去吗?”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Nous avons déjà indiqué ailleurs cette impression, que tout le monde connaît.

我们曾提到过种大家都知道的感觉。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Jamais colonisée, l’ambiance de Bangkok ne se retrouve nulle part ailleurs.

曼谷从未被殖民,里的氛围所没有的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Grantaire ! cria-t-il, va-t’en cuver ton vin hors d’ici.

“格朗泰尔,”他喊道,“你走开,到酗酒去。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

En prison à la prison de la ville, en attendant qu’on le transfère.

他暂时还市监狱里,久就会被押到去。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Qu’on le transfère ! On va le transférer ! Où va-t-on le transférer ?

“押到去!”“他们要把他押到去!他们想把他押到什么地方去呢?”

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

«Ce n'est pas beau, ça?Qu'est-ce que vous en dites?» Puis il s'éloigne à nouveau.

很棒吗?你们有些什么想法?”然后他又朝走去。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

La nature, nous l’avons dit ailleurs, « regarde devant elle » .

自然,我们提到过,“向前观望”。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et vous le voyez ? Vous le recevez ? Vous allez chez lui ?

“您去拜访过他吗?您府上和都见过他吗?”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

De même qu’il y a ailleurs les gros bonnets, il y a dans l’église les grosses mitres.

有高大的帽子,教堂里也同样有嵬峨的法冠。

评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》电影节选

Elle est au centre, et pourtant, elle est en dehors.Elle est peut-être seulement différente des autres.

画面的正中,却像仿佛身,她也许只和别人同。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il aurait aimé que les regards soient dirigés ailleurs que sur lui.

他真希望他们能把目光投向,别老盯着他看。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


淳朴的, 淳于, 鹑衣, , , 醇胺, 醇比重计, 醇滴定法, 醇毒性癫痫, 醇和,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接