La raquette en main, il est à son affaire.
球拍一手, 兴致就来了。
Parce qu'il arrive souvent que des données pertinentes, notamment statistiques, pour la période visée par un rapport ne deviennent disponibles qu'après les délais, le traitement de ces données peut entraîner des retards.
因为关于特定报告期的相关数据(包括统计数据)经常在最后期限之后才搞手,所以可能会造成提交报告的时间拖延,另外,数据的处理工作也可能会造成延误。
Nous devons faire preuve de plus d'imagination, et nous devons explorer d'autres voies, de concert avec la société civile de chaque pays en conflit, pour établir de manière convaincante que les fruits de la paix sont à notre portée.
我们需要富有想象力,我们需要同陷于冲突的每个国家的公民社会一道探索各种方式和方法,令人信服地表明和平成果是能够手的。
La plupart des auteurs ont conclu par la négative, parce qu'on ne saurait vendre quelque chose que l'on n'a pas (dans le contrat salam, la marchandise n'est livrée qu'à l'échéance du contrat; avant cette date, elle pourrait même être inexistante).
大多数学者的结论是不能允许此类交易,因为不能销售尚未手的东西(在债券合同中,只在合同期时才交货,期前商品甚至不存在)。
J'ai examiné la proposition des membres du Conseil de sécurité à l'effet que l'établissement du Tribunal spécial soit différé jusqu'à ce que les contributions et annonces de contributions soient suffisantes pour couvrir respectivement la première et la deuxième année de fonctionnement.
我已研究了安理会成员所提出的关于推迟开始执行阶段,直至设立法院及第一年运作的经费实际手而且第二年支出的认捐已经获得的建议。
Bien que la production alimentaire ait augmenté au cours de la période considérée (en raison de chutes de pluie plus importantes), l'accès aux vivres a en fait diminué sous l'effet de la détérioration de la situation en matière de sécurité et des faiblesses de l'infrastructure.
虽然粮食产量在报告所述期间(因降雨增加)有所增加,但由于安全情况不断恶化和基础设施破旧,实际手的粮食反而减少了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。