有奖纠错
| 划词

Je sais ta lâcheté, tes péchés, tes défaillances.

我知道你的径、你的罪孽、你的缺点。

评价该例句:好评差评指正

Le procédé est bien petit.

手段极其

评价该例句:好评差评指正

Ces agissements méprisables ont suscité une profonde indignation au Brésil.

巴西对径感到愤怒。

评价该例句:好评差评指正

Cet acte abominable revient à trancher la main nourricière.

为等于是砍断提供粮食的援手。

评价该例句:好评差评指正

Ces actes inqualifiables doivent être combattus avec la plus grande détermination.

必须以最大的决心同径作斗争。

评价该例句:好评差评指正

C'est un vilain monsieur.

是个伙。

评价该例句:好评差评指正

C'est le dernier des hommes.

是一个透顶的伙。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons tous prendre des mesures résolues contre ces terroristes méprisables.

我们必须对那些的恐怖主义分子采取坚决动。

评价该例句:好评差评指正

Le lâche ennemi, ainsi rendu furieux, a agi avec traîtrise à son égard.

的敌人对此恼羞成怒,对他采取了劣的动。

评价该例句:好评差评指正

Les attaques odieuses du 11 septembre nous ont tous anéantis.

11日的攻击对我们所有人都造成了伤害。

评价该例句:好评差评指正

Il y a trop d'enfantillages pour les occulter à l'aide d'accusations et d'actions effrontées.

想用的指控和动来隐藏其企图是太幼稚了。

评价该例句:好评差评指正

Des ressortissants de plus de 60 pays ont trouvé la mort dans ces odieuses attaques.

的攻击中,有60多个国的国民死于非命。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, je peux affirmer qu'il s'agit d'une manoeuvre grossière, futile et irresponsable.

第三,我们深信正面对险恶、和不负责任的把戏。

评价该例句:好评差评指正

Ils visent aussi à abolir des pratiques abjectes mais encore trop courantes d'exploitation sexuelle.

它们的目的还于废除性剥削等做法,种情况很普遍。

评价该例句:好评差评指正

Nous dénonçons ces actes lâches qui menacent les principes de la liberté dans le monde.

我们谴责那些为,它们威胁到全世界的自由与解放原则。

评价该例句:好评差评指正

Nos pensées vont aux familles des victimes de cet acte terroriste lâche.

我们对的恐怖主义为受害者的庭深表同情。

评价该例句:好评差评指正

Cette horrible pratique se poursuit toujours.

的作法现继续。

评价该例句:好评差评指正

Nouveau par sa globalité, par son intolérance et par sa lâcheté.

全球规模、不容忍以及无耻方面,是一种新型的恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme est odieux et méprisable.

恐怖主义是邪恶的,是的。

评价该例句:好评差评指正

Cette attaque infâme contre une mission médicale a constitué une violation grave du droit international humanitaire.

一袭击医疗设施的为严重违反了国际人道主义法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


地磁的, 地磁等年变线, 地磁活动性, 地磁极, 地磁子午线, 地磁坐标, 地大物博, 地带, 地带的, 地胆草,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

化身博士

Ces deux passions viles firent rage dans son cœur.

他胸中一直充斥着感情。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Je te le dis, ces affaires peuvent être sordides.

我跟你说,些报道真是

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Les lèvres minces de Malefoy s'étirèrent en un sourire mauvais.

马尔福薄薄嘴唇弯出一微笑。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Cet homme était bas et soumis autant que possible.

人简直顺从到了极点。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Je n'ai pas appelé la police, cela me semblait trop sordide.

我没有叫警察,我觉得警察们无比。

评价该例句:好评差评指正
夜幕下故事

Toutes mes actions ont été viles.

所作所为全无耻。

评价该例句:好评差评指正
Dans la maison bleue

« Tu es un méchant petit voleur ! » lui dit-elle.

“你是小偷!”她对弟弟说。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Vilain cafard » , a répondu Djodjo en lui donnant la main.

小强”,乔乔边说边友好地向老师伸出手。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il a l'air d'un petit avorton méchant, poursuivit la tante Marge.

有一副自私、比正常人要小样子。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Vous êtes un infâme ! vous êtes un menteur, un calomniateur, un scélérat.

“你东西!你撒谎,诽谤,阴险恶毒。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il se jugeait odieux, malpropre, méchant, et cependant il était soulagé d’avoir parlé.

他认为自己可憎、、狠毒,然而说了之后他也感到松了口气。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Vous croyez ? s’écria Dantès. Ah ! ce serait bien infâme !

“你真以为是样吗?唐太斯禁不住说道,啊!那真太了。”

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Oh ! grâce ! grâce ! pardon ! cria la misérable en tombant à genoux.

“噢!饶了吧!饶了吧!宽恕我吧!”女人跪在地上大喊求饶。

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Cette conduite est d’une violence infâme ; savez-vous cela, monsieur ?

“您知道吗,先生,种行为可是无耻暴行。”

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et vous, vous êtes une femme, une misérable femme, stupide et abrutie.

“那么您呢,您就是一女人,一无耻、又蠢又笨女人。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Renoncez franchement à un homme vil, et vous retrouverez un père. »

断然拒绝一无耻人吧,您将重新获得一父亲。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

S’approcher de ceux qui sont sains et les toucher dans l’ombre avec son ulcère invisible, c’est hideux.

走近健康人,暗中把自己看不见痈疽去碰触别人,是多么

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Quelques petits voyous l’appelaient « Madame Baptiste » , du nom du valet qui l’avait outragée et perdue.

一些暴徒称她为“巴蒂斯特夫人”,以侮辱和毁坏她贴身男仆名字命名。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Cet infâme Frilair m’a trahie, lui disait-elle en se tordant les mains ; la fureur l’empêchait de pleurer.

福利莱背叛了我,”她对他说,绞着手,气得哭都哭不出来了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Il est plus méchant que les autres?

他比其他人更

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


地对空导弹, 地对空的, 地对潜导弹, 地盾, 地盾螨属, 地儿, 地耳草, 地方, 地方(区域), 地方<书>,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接