有奖纠错
| 划词

Il importait en particulier d'adopter le savoir-faire autochtone dans la mesure où il complétait les pratiques sanitaires modernes classiques.

必须参酌土著知识,因为它对标准的现代保健实践具有用。

评价该例句:好评差评指正

Les politiques nationales doivent tirer parti de l'évolution du consensus international sur les meilleurs moyens de promouvoir le développement humain.

国家政策必须参酌正在形成的有关促进人类发展的更好办法的国际共识。

评价该例句:好评差评指正

Après l'examen d'une communication déclarée recevable, le Comité formule des constatations sur cette communication à la lumière de tous les renseignements fournis par le plaignant et par l'État partie.

委员会参酌控诉人和缔约国提供给它的所有可用信息,在结束对某件可予受理的文的审查时,应编写关于该文的意见。

评价该例句:好评差评指正

Le sous-comité chargé d'étudier le cadre juridique de la lutte antiterroriste devra réfléchir et proposer les normes juridiques et judiciaires de répression d'actes terroristes, en phase avec les récentes évolutions du phénomène à travers le monde.

负责研究反恐问题的法律框架的小组委员会必须参酌这种现象最近在世界各地的演变情况,研讨并提出压制恐行为的法律和司法规范。

评价该例句:好评差评指正

On peut envisager différents types d'intérêts financiers ou autres, d'ordre personnel ou concernant l'unité administrative qui emploie l'expert. La liste suivante, sans être exhaustive, est fournie à titre d'orientation. Par exemple, les types suivants de situations devraient être déclarés

下列并非详尽无遗的清单中列出了不同类型的财务或其他利益,包括私人关系或与专家本人具有雇佣关系的所在行政单位的关系,供您参酌

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif rappelle qu'en vertu de l'article 19 des Statuts de la Caisse, « le Secrétaire général décide du placement des avoirs de la Caisse après consultation d'un comité des placements et compte tenu des observations et suggestions formulées de temps à autre par le Comité mixte en ce qui concerne la politique à suivre en matière de placements ».

委员会回顾说,养恤金条例第19条提到:“基金资产之投资事宜由秘书长参酌联合委员会随时就投资政策提具之意见及建议于咨商投资委员会后决定之。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


保加利亚的, 保加利亚人, 保加利亚语, 保家卫国, 保甲, 保价, 保价信, 保价邮件, 保驾, 保荐,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接