Le médecin lui a recommandé de faire un peu d'exercice.
医生叮嘱作一些体育活动。
D'autre part, il estime que l'arrêt méconnaît l'article 35, par. 2, de la CVIM, dans la mesure où les juges énoncent que si la cause du défaut pouvait résulter d'un défaut de fabrication, elle pouvait également avoir pour cause exclusive ou partielle les conditions de transport ou de stockage, sans toutefois constater que le transport et le stockage avaient été réalisés dans des conditions anormales ou que l'acheteur n'avait pas pris les précautions recommandés par le vendeur.
另一方面,认为,判决无《公约》第36条第2款,因为法官声称如果说违约原因可能产生于制造缺陷,那也可能完全或局部产生于运输或仓储条件,但却没有证明运输和仓储或是在不正常的条件完成的,或是买主没有采取卖主所叮嘱的预防措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette vengeance, au reste, devenait d’autant plus facile, que milady, sans doute pour cacher sa rougeur à son amant, avait recommandé à Ketty d’éteindre toutes les lumières dans l’appartement, et même dans sa chambre, à elle.
此外,由于米拉迪也许为向情夫掩饰羞惭,她事先叮嘱凯蒂要熄灭房间的全部灯火,甚至连凯蒂自己小屋的灯火也要关闭,所以次报复就变得更为方便了。