有奖纠错
| 划词

Chaque fois qu'il vient,on se dispute.

每次他一来,我都要吵架

评价该例句:好评差评指正

Pas un jour ne se passe sans qu'elles ne se querellent.

没有一天,她俩不吵架

评价该例句:好评差评指正

Nous disputons souvent, mais après on fait la paix.

经常吵架,但是会好。

评价该例句:好评差评指正

Ils se disputent souvent.

经常吵架

评价该例句:好评差评指正

Céline dispute en français avec son frère en chinois.

妹妹用法语哥哥用中文吵架。各说各的理由语言,绝了。

评价该例句:好评差评指正

À leur retour en Autriche, ils ne cessaient de se quereller.

回到奥地利之后,他经常吵架

评价该例句:好评差评指正

Pour faire un bon ménage, il faut que l'homme soit sourd et sourd et la femme aveugle.

男装聋子女装瞎,睦不吵架

评价该例句:好评差评指正

Vous vous être encore disputé?

吵架了?我受够了!我要离婚!

评价该例句:好评差评指正

Les enfants, je vous préviens que, si vous continuer à vous disputer, vous serez privés de cinéma.

孩子,我警告你,要是再吵架,我就不带你去看电影。

评价该例句:好评差评指正

Son temperament n'est pas très bon.Avant,nous nous querellions quelquefois.Je n'étais pas un bon enfant.J'en suis très desolé.

爸爸脾气有些急,以前,我有时会吵架。我想我不是一个好孩子。我对此非常抱

评价该例句:好评差评指正

Quoi? dit le notaire curieux de recevoir une confidence du pere Grandet et de connaitre la cause de la querelle.

"?公证人很想听格朗台老爹的心腹话,很想知道他吵架

评价该例句:好评差评指正

Le Procureur a donc considéré que ces menaces étaient habituelles lorsque le couple se disputait et qu'elles ne seraient pas suivies d'effet.

于是检察官推断,进行威胁是两人吵架常有的特点,不会付诸行动。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses femmes admettent que des violences conjugales se produisent dans la société bhoutanaise, bien que la fréquence des disputes et des actes de violence physique varie.

许多妇女承认,丈施加暴力的事情在不丹社会也时有发生,尽管吵架殴打的次数可能有所差异。

评价该例句:好评差评指正

On s'engueule souvent, faire l'amour avec simplicité relève du miracle. On en vient à se détester des fois. Mais je ne sais quoi, nous rappel que l'on s'aime.

经常吵架,做爱简直成了奇迹。我开始经常厌恶彼此,我竟然不知道我曾经相爱过。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque le frère cadet de l'empereur, après que nous avons commencé à se quereller. enfant de 20 ans que je dois revenir en arrière et regarder pour le père tranquille.

当皇帝的弟弟知道后我开始吵架。20岁的孩子说为了平共处我必须回去找父亲。

评价该例句:好评差评指正

Cet article concernait le tapage, l'atteinte à la sécurité d'autrui par la menace, l'insulte, la maltraitance ou la violence, ou le fait de faire intervenir un travailleur social pour résoudre des problèmes familiaux.

此条涉及大声吵架(家庭纷争),通过威胁、侮辱或虐待家人,对家人实施暴力,或让社会工作者参与解决家庭问题而危害家人安全。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les difficultés causées par la stagnation économique, la pauvreté et le chômage ont également eu un impact négatif sur des phénomènes sociaux comme le crime, l'alcoolisme, la violence et la prostitution et ont suscité des craintes et le risque de troubles mentaux parmi la population.

另外,由于经济薄弱、贫穷、失业所造成的各种困难致使人口当中的犯罪、酗酒、暴力、卖淫、吵架、恐惧、患精神疾病的危险等社会不良影响在增加。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


lapinisme, lapis, lapis-lazuli, Laplace, laplacien, laplandite, Lapointe, lapolli, Lapon, lapororraphie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国百吉饼 Studio Bagel

Ça tombe bien si on s'engueule pas, ça tombe bien hein parce qu'on s'engueule pas là.

就好,就好啊。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Oh, commencez pas à vous battre, les garçons.

,伙计们。

评价该例句:好评差评指正
Les frères Podcast

Toujours en train de se chamailler ces deux-là.

这两个人总是在

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Je me suis disputée avec ma copine.

我女朋友了。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Les garçons, ne vous battez pas.

朋友们,别

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille视频版精选

On est grands, alors on va pas se disputer.

我们都是大人了,

评价该例句:好评差评指正
法语900

Elle s'est disputée avec son mari.

的丈夫

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Bon, en tout cas, vous, ne vous énervez pas, ne vous engueulez pas !

管怎样,你们恼火,

评价该例句:好评差评指正
慢慢从头学法语

Allons! Allons! vous n'allez pas encore vous disputer tous les deux!

去吧!去吧!两人了!

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

C’est à cause de l’engueulade avec papa qu’elle est partie ?

“是因为爸爸了吗?”

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Bien sûr, il est normal de se disputer occasionnellement avec les personnes de ton entourage.

当然,偶尔身边的人也很正常。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Il ressasse la dispute qu'il a eue avec son frère.

他脑子里一直想着他与弟弟的事情。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Oh, on se dispute souvent les Français ? - Un peu !

法国人经常吗?有点!

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Homme : On ne va pas se fâcher pour ça !

我们用因为这个事情吧!

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Vous me cherchez des noises, vous savez quoi ?

您在给我找碴儿呢,是吧?

评价该例句:好评差评指正
慢慢从头学法语

Yvonne et moi, nous avons souvent des querelles, c'est vrai.

Yvonne我,我们两个人经常,这是真的。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

On s'est disputés et alors comme elle est rancunière, elle boude.

我们了,很记仇的,所以在赌气呢。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

On s'engueule de temps en temps... m'enfin rien de...

我们偶尔也… … 过没什么大了的。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Par exemple, « qu'est-ce qu'on fait si on se dispute deux heures avant ? »

比如,“如果在两小时之前我们了,那该怎么办?”

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Décidément, pensa Lheureux, il y a du grabuge là-dessous.

“肯定,”勒合心里想,“这两口子了。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Laramienne, Larbaud, larbin, l'arc-en-ciel, larche, Larcher, larcin, lard, lardalite, larder,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接