Hadès est souvent considéré comme le maître des Enfers.
哈得斯通常被认为是狱主人。
Voici les démons de l’enfer , tremblez mortelles!
我们是狱魔鬼,人类害怕吧!
Comment vivre la descente aux enfers après avoir entr'aperçu le paralis?
在依稀见过天堂模样之后,如何承狱坠落?
Aux environs de deux heures du matin, c’est une bouche de l’enfer.
大约到了凌晨两点钟左右,窖变成了狱入口。
Et ne plus être l'ange damné.
并且不再是一个该下狱天使。
L'enfer est pavE de bonnes intentions.
美好动机铺成通往狱路.
Je veux, l"épée au point, me mesurer avec les portiers de l"Enfer!
我要手执宝剑,同些守狱门人一决雌雄!
Agassi-Fergie, même combat et même errance dans l'enfer de la drogue dure surnommée Crystal meth.
从阿加西到菲姬,在冰狱里做同样斗争,同样游荡。
Le film A Good Man in Hell a été projeté.
展览会上还放映了电影《狱中善人》。
Ce gouffre, cest lenfer, de nos amis peuplé!
这个深渊,这是一个挤满了我们朋友狱!
Unissons-nous pour sauver le monde de l'enfer des mines terrestres et de la guerre.
让我们共同拯救世界,使其免于雷和争狱。
La guerre en Bosnie-Herzégovine a été considérée comme un problème venu tout droit de l'enfer, pratiquement insoluble.
波斯尼亚和黑塞哥维争被称之为一个来自狱问题,实际上是无法解决。
On le voit toujours errant comme une âme en peine.
(en train d’errer…) 人们总看见他如同狱里苦灵魂在游荡。
Nous déplorons le fléau qui décime chaque jour des centaines d'Africains.
我们感觉到每天夺去几百非洲人无情狱之火。
Mais quelles garanties avons-nous que nous parviendrons à les fermer et à empêcher les flammes de brûler quelqu'un?
打开狱门是容易,但如何保障我们能够关闭这扇门并防止其火焰灼伤每一个人?
Réagissant à l'assassinat, Marwan Barghouti, chef du Fatah, avait déclaré que Barak avait « ouvert les portes de l'enfer ».
法塔赫领导人Marwan Barghouti对刺杀事件作出反应,他说,巴拉克“已经打开狱之门”。
Le peuple du Congo veut que nous l'aidions à sortir du cauchemar dans lequel il vit depuis si longtemps.
刚果人民正期待着我们设法把他们从身居其中如此之久狱中解救出来。
Le grand écrivain britannique Aldous Huxley s'est demandé un jour si la Terre n'était pas l'enfer d'une autre planète.
英国著名作家阿道司·赫胥黎曾表示疑惑,这个世界是不是另一颗星球狱。
Les effets postérieurs cruels et inhumains de cet enfer se font encore sentir et ils vont subsister pendant des générations encore.
这一人间狱残酷和非人道后果仍然能够感到,而且在几代人之后也能感到。
P.S. : Il n'est pas nécessaire que tu apportes beaucoup de vêtements : il fait la chaleur d'enfer ici !
没有必要带很多衣服:这里热跟狱一样!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y avait Don Juan plongé aux Enfers et la mort d'un enfant.
有下地狱的唐璜,也有某个孩子的死亡。
A contrario, Van Gogh invente une représentation de la ville qui devient quasiment infernale .
他使得梵高画笔下的晚像是地狱的景观。
Jean Valjean était tombé d’un cercle de l’enfer dans l’autre.
冉阿让从地狱的一个圈子掉进了另一个圈子。
Sainte Vierge, mademoiselle, vous avez les yeux à la perdition de votre âme !
“哎哟,圣母马利亚!小姐,你这副眼神要入地狱的!
De plus, l'atmosphère de Vénus est infernale.
此外,金星的大气层是地狱式的。
C’était l’abîme parodié sur place par le tohu-bohu.
那是在地狱的旧址上翻修的混沌世。
Il y a quelque part dans la brume des vieux enfers un tonneau comme cela.
在古老的地狱某一处的烟雾中,有一个这样的桶。
Et c'est sur ce jeu de mot de l'enfer que l'on termine cet épisode !
正是在这部关于地狱之言的戏剧中,我们结束了这一集视频!
Il eut la sensation de chuter dans cet enfer flamboyant.
他感觉自已正向这灿烂的地狱坠落。
Julien éprouva que le moindre raisonnement l’irritait loin de la calmer ; elle y voyait le langage de l’enfer.
于连发现,跟稍微讲点道理,非但不能使,反而使发怒;从中看见的是地狱的语言。
Il est entre la balise de l'enfer et la balise du paradis.
他介于地狱的灯塔和天堂的灯塔之间。
Nous serions précipités dans un enfer couvert de nuages infinis.
我们就要掉进那无边云海覆盖着的地狱中去了!
On leur crie : Vous dépavez l’enfer !
“你们把地狱的铺路石都拆毁了!”
L'enfer des flammes, ce soir, dans une partie de la Gironde et des Landes.
地狱的火焰,今晚,在吉伦特省和兰德斯的部分地区,。
– C'est ça l'enfer en fait, c'est ça le concept de l'enfer, c'est des bureaux.
– 这实际上是地狱, 这就是地狱的概念,是办公室。
Ce soldat a connu le dernier jour de l'enfer d'Azovstal, l'usine de Marioupol assiégée.
这名士兵经历了亚速斯塔尔地狱的最后一天,被围困的马里乌波尔工厂。
J’ai évité qu’ils ne fussent précipités chez Hadès et écrasés.
我阻止了他们被扔进地狱,被消灭的命运。
Un jeu qui vous permettra de coller une sacrée punition aux mauvais dieux sur PS4 et PS5 !
这是一款可以让您在 PS4 和 PS5 上对邪神进行地狱惩罚的游戏!
Ce lieu effrayant et très différent des enfers brûlants qu'on retrouve dans d'autres mythologies.
这个可怕的地方与其他神话中的燃烧地狱截然不同。
Mon mari est dans son enfer et je suis dans le mien.
我丈夫在他的地狱里,我也在我的地狱里。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释