有奖纠错
| 划词

Ces avances doivent normalement être recouvrées dans un délai de trois mois.

此种通常应在之日起3个月内回。

评价该例句:好评差评指正

Aucune avance de trésorerie ne sera donc faite au Gouvernement.

因此,将不会向政府提供现金

评价该例句:好评差评指正

Les comptes débiteurs (sommes à recevoir) comprennent des avances recouvrables localement.

户中还包括可在当地回的

评价该例句:好评差评指正

Le rapport trimestriel doit être soumis préalablement au versement de toute nouvelle avance.

提出次级项目监测报告是任何进一步现金的先决条件。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité n'a pas pu analyser les avances qui remontaient à plus de trois mois.

审计委员会因而无法分析可在当地回的的未清时间是否超过3个月。

评价该例句:好评差评指正

Les avances représentaient selon les missions entre 20 et 80 % du coût total des projets.

各特派团在总项目用的百分比从20%80%各有不同。

评价该例句:好评差评指正

Il a également noté que le siège n'exerçait qu'un contrôle limité sur les avances recouvrables localement.

审计委员会进一步注,总部对于可在当地回的的监测控制十分有限。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a noté que les bureaux régionaux n'exerçaient qu'une surveillance limitée sur les avances recouvrables localement.

审计委员会注,区域办事处一级对可在当地回的的监测控制有限。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a noté que des avances d'un montant total de 101 000 dollars remontaient à plus de 90 jours.

审计委员会注欠90天以上的可在当地回的总额有10.1万美元。

评价该例句:好评差评指正

Comme le veut le Manuel financier du PNUD, certains paiements doivent être comptabilisés comme avances remboursables localement.

根据《开发计划署财务手册》的指示,在帐目记录中,有些付必须作为可在当地回的来记载。

评价该例句:好评差评指正

Le FNUAP devrait régler une fois pour toute la question de l'avance en attente de régularisation depuis six ans.

由于对人口基金分摊的共同房地建筑用的尚未清偿已长达6年之久,人口基金应采取行动解决该问题。

评价该例句:好评差评指正

Des avances sont faites aux institutions des Nations Unies pour réaliser les projets du Fonds des Nations Unies pour les partenariats internationaux.

向联合国机构提供用于执行伙伴基金项目的

评价该例句:好评差评指正

Les contrôles devaient consister à surveiller les avances, examiner les rapprochements bancaires et surveiller les dépenses d'administration et de projet.

这些机制将包括对的监测、审查银行往来对以及监测行政预算和项目支出。

评价该例句:好评差评指正

L'UNOPS a indiqué que prochainement, une utilisation plus complète des fonctions comptes bancaires d'Atlas réduirait le nombre d'avances à recouvrer.

项目厅表示,正在Atlas系统中就银行户开展更为全面的工作,这将减少未清的可在当地回的数量。

评价该例句:好评差评指正

Le compte numéro 14035 - créances personnel : avances pour les situations d'urgence - présentait un solde créditeur de 51 556,28 dollars.

户14035,工作人员应——紧急中有一笔51 556.28美元的贷项。

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, la sous estimation des déboursements était de 2,15 millions de dollars avec une surestimation correspondante des avances du montant.

这使付的少报总额达215万美元和对应的多报总额为相同数额。

评价该例句:好评差评指正

Les dispositions cantonales en matière d'avances et de recouvrement sont très diverses et n'offrent pas toutes le même niveau de protection.

各个州政府在代的借贷和回方面的规定差异很大,保障水平也不一样。

评价该例句:好评差评指正

L'UNOPS est convenu, comme le lui a recommandé le Comité, de comptabiliser les soldes créditeurs des comptes d'avances comme sommes à payer.

项目厅同委员会的建议,即户贷项余额应列为应付

评价该例句:好评差评指正

Le fichier n'indiquant pas quand les décaissements avaient eu lieu, le Comité n'a pu déterminer quelles avances remontaient à plus de trois mois.

审计委员会因而无法分析可在当地回的的未清时间是否超过三个月,因为可在当地回的分类中没有说明这些的支付日期。

评价该例句:好评差评指正

La plupart d'entre elles ont servi à faire face à des situations de crise au Burundi, au Rwanda, en Iraq et en Somalie.

这些年所付的大部分专门用于应付布隆迪、卢旺达、伊拉克和索马里等国的危机。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


orthotitanate, orthotomie, orthotonos, orthotorbernite, orthotourmalinite, orthotriaènes, orthotrope, orthotropie, orthouranate, orthovanadate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接