有奖纠错
| 划词

Son analyse multi-variables a montré que les chiffres du suicide étaient fonction des milieux sociaux, notamment familiaux, professionnels, politiques et confessionnels.

他的变量分析表明,自杀数字随社会环境,主要有家庭、职业、政治和宗教环境而变化。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, il a été souligné qu'il importait de retenir plusieurs méthodes associées à une modélisation multidimensionnelle des habitats afin de déceler des zones sensibles au sein d'une zone élargie.

确定哪里适合建立海洋保护区的最适当办法问题,专家们着重强调了需要利多种方法,结合变量的生境模型,以便在广阔海域找到需要保护的海区。

评价该例句:好评差评指正

La liste des variables sera complètement harmonisée avec celle du Système de comptabilité économique et environnementale en matière de ressources en eau mais elle sera plus détaillée et inclura des variables supplémentaires, nécessaires pour les politiques et les analyses sectorielles.

变量水资源环境经济核算制度的变量完全一致,但是更为具体,以覆盖行业政策分析所需水资源相关的更变量

评价该例句:好评差评指正

De nouveaux progrès devraient être faits dans les années qui viennent, l'accent étant mis sur la poursuite de l'harmonisation des méthodes en vue d'améliorer la qualité des données et la disponibilité des données (il s'agit par là de rassembler un plus grand nombre de variables émanant d'un plus grand nombre de pays).

人们预计,在今后几年中,这方面将出现进一步改观,不仅着力改善数据提供情况——从更国家收集可变量数据,而且通过进一步统一方法,改善数据质量。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


iraqite, iraquien, irarsite, irascibilité, irascible, iraser, iraseur, irbis, IRCAM, ird,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Mieux se comprendre

Mais, ça c’est un invariant si l’on peut dire, et puis il y a évidemment des situations plus diversifiées selon les pays, selon les continents, selon les cultures selon les avancées, etc.

但这是一个变量,我们可以说,这在有更情况,它取决于各大洲,取决于文化,取决于进步,等等。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


iridacée, iridacées, iridectome, iridectomie, iridées, iridémie, iridencleisis, iridenclésis, iridescence, iridescent,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接