Dominique Strauss-Kahn a estimé qu'il fallait dépasser la crise interne entre les socialistes.
米尼克-坎说他应该超越社会党内部的危机。
L'adoption de ce texte est très importante pour la délégation et le gouvernement de l'orateur.
该的通过对米尼克代表团和米尼克政府而言非常重要。
Mme Allport (Dominique) dit que sa délégation regrette vivement de n'avoir pas présenté de rapport définitif.
Allport女士(米尼克)说,米尼克代表团非常遗憾未能提交最后的报告。
Dominque, je vous présente Claude Vinci de l'Université Lyon 2.
米尼克,我来向您介绍里昂第二大学的克罗德.万丝女士。
Il souhaite la bienvenue aux délégations de Dominique et du Timor-Leste.
他欢迎米尼克和东帝代表团。
La Dominique a, elle aussi, connu sa part de ravages dus à des ouragans.
米尼克也未能免遭飓风的蹂躏。
La Dominique est prête à jouer son rôle dans cette entreprise.
米尼克随时准备发挥自己的应有作用。
Zones côtières - gestion intégrée et durable des ressources côtières (Dominique).
沿海区资源可持续综合管理(米尼克)。
Pour terminer, la Dominique réaffirme son attachement au programme de l'ONU.
最后,我重申米尼克支持联合议程的承诺。
Ultérieurement, la République dominicaine se porte coauteur du projet de résolution.
随后,米尼克共和加入为议提。
La Dominique condamne tous les actes de terrorisme, ainsi que ses méthodes et ses pratiques.
米尼克谴责一切恐怖主义行为、方法和做法。
La Dominique est assurément l'une des plus belles îles du monde.
米尼克轻而易举地成为世界上最美丽的群岛之一。
En Dominique, les familles dont le chef est une femme représentent 39 % des pauvres.
在米尼克,女性户主家庭占贫穷人口的39%。
Des mesures d'ordre législatif ont été prises pour incorporer les conventions dans le droit interne.
米尼克采取了立法措施,将各项公约纳入内法律。
Aucun pays au monde ne dépend des exportations de bananes plus que la Dominique.
目前世界上没有哪个家比米尼克更依赖香蕉出口。
J'ai le grand honneur d'être Premier Ministre de la Dominique à l'âge de 32 ans.
我极为荣幸地在32岁时担任了米尼克的总理。
La Dominique n'est pas exportatrice d'armes et elle ne fournit donc aucune arme aux terroristes.
米尼克不是武器出口,因此未向恐怖分子供应武器。
La Dominique a par ailleurs signé un traité d'entraide judiciaire avec les États-Unis d'Amérique.
米尼克还与美利坚合众签署了《法律互助条约》。
M. Roosevelt Skerrit, Premier Ministre du Commonwealth de Dominique, est escorté à la tribune.
米尼克总理罗斯福·斯凯里特先生在陪同下走上讲台。
M. Pierre Charles, Premier Ministre du Commonwealth de la Dominique, est escorté de la tribune.
尊敬的米尼克总理皮埃尔·查尔斯在陪同下走下讲台。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pas de monsieur Fabre, rue Saint-Dominique !
没有法白尔先生,圣多米尼克街!
Vous savez où je pourrais trouver Dominique Bredoteau?
您知道多米尼克·布雷多图住哪吗?
Attends, je vérifie s’il est dispo. Dominique!
稍等 我看下他是否有空 多米尼克!
Par exemple, Dominique est haïtien et il m'a appris à faire un gâteau à l'ananas.
例如,多米尼克是海地人,他教我如何做凤梨蛋糕。
Ce sont les fameux murs à pêche que Dominique fait aujourd'hui découvrir aux enfants.
这是著名的桃子墙,多米尼克今天带着孩子们来参观。
Il démissionne en 2005 et voit Dominique de Villepin lui succéder.
他2005 辞职,继任者为多米尼克•德维尔潘。
Bonjour, je cherche Dominique Bredoteau. C'est pour le recensement de l'Union européenne.
您好,我找多米尼克·布雷多图。我是来做欧盟人口普查的。
Au rayon des tentatives originales citons le Britannique Dominic Bruce.
在最初尝试的方法中,我们可以提到英国的多米尼克·布鲁斯。
Non, mais c’est énorme, merci, Dominique.
哦 这赞了 谢谢你 多米尼克。
Et pour rivaliser avec les temples du hamburger , Dominique a pensé à tout.
为了与汉堡店竞争,多米尼克想得很周到。
Dominique Olivier est un entrepreneur chevronné.
多米尼克·奥利维耶是一位经验丰富的企业家。
Nous avons demandé à Dominique de nous éclairer.
我们请多米尼克为我们指明。
Je vais commencer avec vous, monsieur le professeur, Dominique Crozat, si vous voulez bien.
多米尼克·克罗扎特,如果您不介意的话,我想先问您几个问题。
Le beurre, c'est l'épreuve de la poêle que Dominique va tester les différents coquillages.
平底锅里的黄油,是多米尼克测试不同的贝类的佐证。
Avec nous mais en duplex depuis Montpellier, Dominique Crozat, bonjour.
今天与我们视频连线的嘉宾,是位于蒙彼利埃的多米尼克·克罗扎特,您好。
Dominique propose différents menus à moins de 10 euros.
多米尼克提供了不同类型的10欧元以内的菜单。
Dominique n'a rien raté de cet hommage.
多米尼克没有错过任何一次致敬。
Il y a 500€... S'il te plait, Dominique.
有500€...拜托,多米尼克。
C'est ici que Dominique, originaire de Lausanne, a décidé de jeter l'ancre.
来自洛桑的多米尼克决定在这里抛锚。
Alors pour moi une bière pression...et toi Dominique?
- 所以给我一杯生啤酒...你多米尼克?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释