有奖纠错
| 划词

Si le rire n’est pas votre arme de prédilection et que vous ne trouvez pas de sujet de conversation, vous pouvez toujours opter pour le commentaire avec vous comme sujet principal.

如果制造不是你擅长的武器,且又没想好的交谈话题,那么你可以自己当作主要话题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 党八股, 党报, 党部, 党参, 党代表, 党的会议, 党的建设, 党阀, 党法,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry admira intérieurement les efforts qu'Hermione déployait pour faire ses devoirs, mais Lupin éclata de rire.

哈利暗自佩服赫敏在家庭作业上下的功夫,但这种感觉立刻被卢平的笑声打断

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Elle rôdait là depuis une heure, elle s’était enhardie à s’approcher, en entendant les rires.

她在那儿已经转悠头,听见笑声着胆子走近前来。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Gervaise rêvait quelque chose de plus distingué. Madame Putois ayant parlé d’une blanquette de veau, elles se regardèrent toutes avec un sourire qui grandissait.

维丝想要做道更出色的菜,皮图瓦太太则白汁小牛肉,她俩相视而笑,并引发笑声

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et elle éclata d’un rire strident et douloureux ; ses bras se roidirent et se tournèrent, sa tête se renversa sur son fauteuil, et elle demeura sans mouvement.

她爆发出阵阵痛苦的笑声;她的手臂僵硬地抽搐;她的头仰在椅背上,接着她就动不动

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le rire des Mangemorts résonna dans la salle : il leva les yeux et les vit tous les cinq descendre vers lui tandis que d'autres arrivaient par d'autres portes et sautaient à leur tour de gradin en gradin.

房间回荡着食死徒们的笑声:哈利向上看,大脑厅里的五食死徒正步步走下台阶向他逼近,同时更多的食死徒从其他的门里冒出来,开始朝着他跳下级级石蹬。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


党务, 党项, 党小组, 党校, 党性, 党羽, 党员, 党章, 党证, 党中央,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接