有奖纠错
| 划词

Mais, c'est une raison pour cesser de trop philosopher sur le sujet.

但它却是反对在这多谈论大道理的论据。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


成甲壳的, 成见, 成见的消除, 成浆细胞, 成交, 成交感神经细胞瘤, 成胶质细胞, 成胶质细胞瘤, 成焦, 成焦过程,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je laisse à imaginer la figure que faisait le Canadien pendant ce cours de morale.

当船长谈道理时候,家很容易想到脸孔是什么样。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Rapporter du revenu est la raison qui décide de tout dans cette petite ville qui vous semblait si jolie.

座您觉得如此美丽小城里,带来收益,乃是决定一切道理

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

Qu'est ce qu'elle me saoule avec ses grandes théories.

道理烦死我了。

评价该例句:好评差评指正
我们没谈过

Le personnage était d'un naturel peu avenant, avait des théories sur tout, et ne riait en général que de ses propres bons mots.

吉姆尔先生个人并不讨人喜欢,什么事都有他道理,而且说话总喜欢冷嘲热讽。

评价该例句:好评差评指正
Vite et Bien 2

Virginie : Bien sûr, Boniface, tu as raison de rappeler ces grandes vérités, mais cela ne me dit pas pour qui voter !

当然,博尼法斯,你说道理很有道理,但是并不能告诉我投给谁。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Voyez-vous, monsieur, j’ai un peu pensé, j’ai un peu lu, quoique je sois un paysan ; et vous voyez que je m’exprime convenablement.

您看,先生,我动了一下脑筋,我读过一点书,虽然我是一个农民;道理我还能懂得。您看我言辞还算得体。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Seul, j’aurais entamé la série des grands arguments ; mais en présence du guide je me tus ; un de mes souvenirs s’envola vers ma jolie Virlandaise, et je m’approchai de la cheminée centrale.

没有别人时候,我可以提出一连串道理,可是和汉恩斯在一起,我就只好不说话了;我一面想着我可爱格劳班,一面向着喷烟口走去。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


成名成家, 成命, 成膜的, 成膜剂, 成年, 成年的, 成年累月, 成年女子, 成年袍, 成年人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接