De même, de grandes quantités de denrées alimentaires sont gaspillées au cours des phases de production et de consommation.
同样,在产和消费阶段,浪费了大量的。
La sous-alimentation, la morbidité et les épidémies ont pu heureusement être maîtrisés grâce à l'acheminement en temps opportun d'une aide substantielle sous forme de produits alimentaires, de vêtements, de médicaments, d'abris, d'eau potable et de campagnes de vaccination.
大量的、衣物、药品、收容所、清洁用水和免疫措施等援助均已及时发放,使苏丹得对付并控制营养不良、疾病和流行病的肆虐程度。
Malgré des rapports encourageants sur la production de céréales à haut rendement de l'an dernier en Érythrée émanant du Programme alimentaire mondial (PAM), dans certaines régions la récole a été très limitée, voire inexistante, au détriment de la sécurité alimentaire d'une part importante de la population érythréenne.
尽管世界计划署(计划署)关于厄立特里亚去年谷物产量很高的报告令人鼓舞,仍有一些地区欠收或没有收成,威胁着厄立特里亚大量地方居民的保障。
Une grande part de l'aide humanitaire destinée par les donateurs aux camps de Tindouf a été délibérément et illégalement détournée par le Front POLISARIO et ses complices, avec l'indulgence de l'Algérie, par exemple à des fins militaires pour un coût excédant la totalité du budget mondial du Haut-Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés (UNHCR).
在阿尔及利亚纵容下,捐助方向廷杜夫难民营提供的大量援助被波利萨里奥阵线及追随者故意且非法用于他目的,如军事项目,后者的费用已超出了联合国难民事务高级专员(难民专员)的整个全球预算。
On ne saurait, dans le présent examen, ignorer le fait qu'une proportion aussi importante de la production alimentaire et agricole à travers le monde continue de se dérouler dans des conditions inacceptables et qui ne peuvent durer, en particulier pour ce qui est des travailleurs agricoles qui représentent 60 % de la main-d'œuvre dans les pays en développement et qui sont paradoxalement les moins en mesure de s'offrir les aliments qu'ils produisent.
本次审查工作不能无视世界上有大量的和农业产的条件仍然无法接受并且不可持续,特别农业雇工的工作条件如此,这些雇工占发展中国家工人总数的60%,而具有讽刺意味的,他们反而最负担不起自己所产的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。