有奖纠错
| 划词

Comment nous orientons dans le monde social et politique ?

在一个社会和政治世界里面我们如何自我

评价该例句:好评差评指正

Ainsi que des utilisateurs individuels avec des sur-mesure automobile d'affaires, réalisé et des services d'achat.

并为个性汽车户提供量身业务,及购服务。

评价该例句:好评差评指正

Indiquez les adresses vers lesquelles les emails seront redirigés. Séparez chaque adresse par une virgule.

输入信息重目标址。使半角逗号(,)分隔每个址。

评价该例句:好评差评指正

Des mesures de sanction ciblées devraient être utilisées de manière efficace.

制裁措施应有效加以利

评价该例句:好评差评指正

Sinon, les emails ne seront pas stockés sur votre compte, uniquement redirigés.

否则,信息将仅被重,而不会被储存在您账户内。

评价该例句:好评差评指正

Une nouvelle orientation politique s'avère nécessaire en ce domaine.

及到新政治问题。

评价该例句:好评差评指正

La difficulté de cette approche tient au fait qu'elle se place dans une perspective historique.

这种做法困难在于它以历史

评价该例句:好评差评指正

Il n'existe pratiquement aucun suivi des résultats ventilés par sexe.

对性别和干预成果几乎没有监测。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons été partisans d'un recours accru aux débats d'orientation à cette fin.

为此目,我们支持更多辩论形式。

评价该例句:好评差评指正

L'accès à l'enseignement postprimaire est réglé par un avis d'orientation émis par un conseil d'orientation.

小学后教育依据委员会意见确

评价该例句:好评差评指正

Les sanctions ciblées sont un moyen d'y parvenir.

因此,制裁是避免这种情况一项方法。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil a désigné quatre personnes qui font maintenant l'objet de sanctions ciblées.

安理会指认了正在接受制裁4个人。

评价该例句:好评差评指正

Les sections à orientation scientifique regroupent la majorité des élèves.

为理科各专业包括半数以上学生。

评价该例句:好评差评指正

Israël est le seul pays au monde pratiquant une politique d'assassinat ciblé.

以色列是世界上唯一一个奉行杀人政策国家。

评价该例句:好评差评指正

Les conséquences humanitaires possibles des sanctions ciblées doivent aussi être évaluées.

此外还应该评价制裁可能产生人道主义后果。

评价该例句:好评差评指正

La mise en œuvre des sanctions ciblées est également un facteur important de leur efficacité.

制裁执行也是这些措施效力一个重要因素。

评价该例句:好评差评指正

Des cas d'assassinat ciblé, de torture et de violence sexuelle ont été signalés.

据报告,已经出现谋杀、酷刑和性暴力案件。

评价该例句:好评差评指正

Et je crois que c'est dans ce sens que va s'orienter le Royaume-Uni.

我认为,联合王国将朝着这个方来自我

评价该例句:好评差评指正

Avec la scie stationnaire, on utilise du matériel d'assemblage et de direction mécanique.

关于固锯子,使闩紧和机械技术设备。

评价该例句:好评差评指正

M. Alston a souligné que la responsabilité était multidimensionnelle et pluridirectionnelle.

奥尔斯顿先生指出,责任具有多面因素和多种

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


短寿, 短寿命, 短睡衣, 短踏板, 短体鳗属, 短统袜, 短统靴, 短头的, 短头畸形, 短头蛙属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Comment s’orienter dans ce labyrinthe noir ?

在漆黑的迷宫中如何定向呢?

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Mais l'utilisation de ces données ne s'arrêtent pas à la publicité ciblée.

但是,这些数据的使仅限于定向广告。

评价该例句:好评差评指正
爆笑短剧Le Réseau

C'est une application de rencontre ou c'est une application de partage ou d'orientation ?

这是一个约会应或者是一个分享或定向

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Elles seront en fait seulement réorientées par les ministères vers le plan d'investissement.

事实上,它们只会被各部委重定向到投资计划。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Et puis, évidemment, si vous aimez la nature, là, la course d'orientation, la randonnée, la marche.

当然,如果喜欢大自然,则可以进行定向越野、远足、快走。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Donc vous voulez réorienter cet argent... - Exactement.

- 所以你想重定向这笔钱... - 没错。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Le consommateur est redirigé sans le savoir vers une autre page de paiement.

消费者在觉中被重定向到另一个支付页

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Les cas les moins graves y sont redirigés, soit environ la moitié du flux.

严重的病例会被重定向到那里,大约占流量的一半。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Derrière le message d'attente, une plateforme d'écoute et d'orientation débordée.

- 在等待消息的背后,是一个堪重负的聆听和定向平台。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Il a été réorienté à la gare Lille-Europe, moins fréquentée, qui a été complètement évacuée.

它被重定向太常光顾的里尔-欧洲车站,该车站已完全疏散。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年三季度合集

En ce moment, on fait : course d’orientation, volley et athlétisme.

目前我们做:定向越野、排球和田径。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Une échelle de temps courte sur laquelle les atomes magnétiques vont pouvoir arranger leur aimantation, réorienter leur aimantation.

性原子能够安排强度、重新定向强度的短时间尺度。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Et l'aiguilleur du ciel indique, oriente, guide le mouvement des décollages et des atterrissages des avions sur un aéroport.

空中交通管制员指示、定向、引导飞机在机场起飞和降落的运动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Bonjour et bienvenue à Paris 1. - Tous devront bientôt faire leur choix sur le site d'orientation Parcoursup.

- 你好,欢迎来到巴黎1。- 所有人都很快必须在Parcoursup定向网站上做出选择。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

En cliquant sur cette pub, elle est redirigée vers un site très similaire à celui d'une marque de bijoux connue.

- 点击此广告后, 她会被重定向到一个与知名珠宝品牌非常相似的网站。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Je pourrais être amené à les réorienter vers un autre cabinet, ou voir si on ne peut pas diminuer certains passages.

- 我可能将它们重定向到另一家公司,或者看看我们是否能减少某些段落。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Après le 31 décembre, a priori, plus de ristourne, mais le gouvernement réfléchit à une aide ciblée sur les ménages modestes.

12 月 31 日之后,没有更多折扣,但政府正在考虑对低收入家庭进行定向援助。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Quand la maladie s'étend dans le cerveau, d'autres zones sont touchées, entraînant des troubles du langage, du raisonnement, de l'humeur, de l'orientation.

当疾病在大脑中蔓延时,他区域受到影响,导致语言障碍、推理、情绪、定向

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Hier, le Conseil d'orientation des retraites dévoilait un excédent du régime de 3,2 milliards pour cette année, mais il annonçait un retour au déficit les années suivantes.

昨天,养老金定向委员会透露今年的盈余为 32 亿美元,但随后宣布将恢复赤字。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年4月合集

" Au contraire, des ressources qui pourraient servir à prévenir des attaques sont redirigées vers la surveillance massive, laissant des personnes potentiellement dangereuses libres d'agir" , poursuit le texte.

" 相反,可于防止攻击的资源被重定向到大规模监视,让潜在危险的人自由行动," 文本继续说道。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


短文(报纸的), 短系船索, 短下颌, 短线, 短线圈电炉, 短消息, 短小, 短小的, 短小的上装, 短小精悍,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接