La recommandation du Comité concernant l'indemnisation de la réclamation no 5000450 est résumée au tableau 2.
2述了小组对5000450号索偿。
La recommandation du Comité concernant l'indemnisation pour la réclamation no 5000456 est résumée au tableau 2.
2要列出小组对5000456号索偿。
La recommandation du Comité concernant l'indemnisation de la réclamation no 5000458 est résumée au tableau 3.
3述了小组对5000458号索偿。
La recommandation du Comité concernant l'indemnisation de la réclamation no 5000259 est résumée au tableau 4.
4要列出小组对5000259号索偿。
La recommandation du Comité concernant l'indemnisation de la réclamation no 5000466 est résumée au tableau 5.
5述了小组对第5000466号索偿。
La recommandation du Comité concernant l'indemnisation de la réclamation no 5000455 est résumée au tableau 7.
7要列出小组对第5000455号索偿。
La recommandation du Comité concernant l'indemnisation de la réclamation no 5000465 est résumée au tableau 8.
8要列出小组对第5000465号索偿。
Les recommandations du Comité concernant la réclamation no 5000460 sont résumées dans le tableau 11.
11摘要列出了小组对第5000460号索。
La Commission n'a pas vérifié si la décision 18 était appliquée.
偿委员会没有对第18号决定规定执行情况进行监测。
De ce fait, plusieurs modifications ont été progressivement apportées aux contrats régis par la série 300.
因此,逐步对300号编任用进行了一些改革。
Au fil du temps, plusieurs modifications ont été progressivement apportées aux engagements de la série 300.
多年来,对300号编任用陆续进行了几次修改。
Pourquoi la résolution 1325 (2000) est-elle si importante pour nous?
为什么第1325(2000)号决对我们这么重要呢?
Un tel acte d'autodétermination est envisagé dans la résolution 2526 (XXV) de l'Assemblée générale.
大会第2625(XXV)号决对此类自决行为做了规定。
En outre, il a été procédé à la validation géométrique du satellite Landsat 7 au niveau 5.
此处,还在5级对Landsat 7号卫星进行了几何校准。
J'exhorte le Conseil a évaluer régulièrement l'application de la résolution 1572 (2004) sur le terrain.
我促请安理会定期评估第1572(2004)号决对实地影响。
Les résolutions 1402 (2002) et 1403 (2002) comportent naturellement des exigences adressées aux deux parties.
当然,第1402(2002)和1403(2002)号决对双方都提出了要求。
Mercredi, le Conseil a traité de la crise dans sa résolution 1544 (2004).
星期三,安理会第1544 (2004)号决对这一危机作了回应。
Le Gouvernement britannique aurait alors cessé de subventionner le RMS St.
到那个时候,联合王国政府将取消对圣赫勒拿号皇家游船补贴,由圣赫勒拿政府决定是否保留该船所提供服务。
Il faut désormais accomplir les mêmes formalités administratives pour la série 300 que pour la série 100.
现在对300号编需要采取与100号编任用有关相同管理程序。
L'Allemagne ne peut accepter cette recommandation et fait référence à ses observations concernant la recommandation no 1.
德国不能接受这项并提及它对第1号评论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est le quai numéro 2, c'est ça ?
2号站台,对吧?
Pour quelqu'un comme toi, c'est une perte de temps.
对你这号人,白费劲。
Madame G : 100, boulevard Magenta, c’est ça ?
Magenta大街100号,对吗?
Je m'intéresse surtout au No 3201. Quel est son prix?
我对3201号产品感兴趣,价格怎么样呢?
Parfait, le jeudi 8 à neuf heures du matin, vous confirmez?
好的, 8号星期四早9点,对吧?
Moi aussi. Vous n’avez pas une taille 36 ?
我也觉得。(对售货员)您没有36号尺码的吗?
Ami Ned, répondit Conseil, quel mal peut-il faire au Nautilus ?
“德朋友,”康塞尔回答说,“它能对‘鹦鹉螺号’造成什么损害?
Pour nous, une douzaine d’huîtres creuses numéro deux à cinq euros vingt.
对我们来说,一打2号凹陷牡蛎的价格2到5.20欧元。
Les bons numéros ont été joués dans cette boutique.
本店已下对号。
Au café, il dit à son père : — Est-ce que tu te sers de la Perle aujourd’hui ?
喝咖啡的时候,他对父亲说:“你今天用珍珠号吗?”
Et puis, de fortes critiques après les sanctions américaines contre le gazoduc Nord Stream 2.
然后美国对北溪 2 号天然气管道实施制裁后的强烈批评。
Mais alors qu’elle regardait le ciel, elle ne parvint pas à voir la cible no BN20197F atteinte par cette main.
她向“手掌”对着的夜空看去,并没有看到已被它打击的BN20197F号目标。
Je souhaiterais consulter l'historique du test du candidat no 104, dit Hynes au directeur médical en sortant de la chambre.
“我要看104号的实验记录。”走出病房后,希恩斯对医学部主任说。
Non, mais elle se fera, dit Caderousse, aussi vrai que Dantès sera le capitaine du Pharaon, n’est-ce pas, Danglars ?
“不过,快了,”卡德鲁斯说,“这肯定的,就象唐太斯肯定就要当法老号的船长一样。呃,对不对。腾格拉尔?”
Il est mort durant l'opération de capture du Jugement Dernier.
在对”审判日”号采取行动的过程中,他死了。
Elle réclame aussi des garanties internationales pour que les futures décisions de Genève 2 soient suivies d'effets.
它还呼吁提供国际保障,以确保今后对日内瓦2号决定采取后续行动。
La surveillance du Jugement Dernier est sous la responsabilité des services de renseignement de l'Otan et de la CIA.
“对‘审判日’号的监视和侦察一直由北约军事情报机构和CIA负责的。
Par ce court dialogue, on verra que, fanatique du Nautilus, j’étais incarné dans la peau de son commandant.
通过这短短的对话,你们会发现,我对“鹦鹉螺号”着了迷了,我简直就摩船长的化身。
Le Demain était équipé d'instruments d'observation et de mesure plus performants et permettrait sans doute une étude plus approfondie du post-it.
“明日”号上有更完善的探测研究装备,可对纸条进行更深入的研究。
3 ème employé Roxis : Paragem, 10 rue de Paradis dans le 10 ème, c'est ça ?
第三名员工罗西斯: 帕拉格姆, 10 号帕拉迪斯, 对吧?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释