有奖纠错
| 划词

À différents types et différentes échelles d'évaluation, différentes données.

不同类型和评估需要有不同者强调有必要确定跨部门和共同需求。

评价该例句:好评差评指正

Dépenses informatiques par employé (ratio utilisé pour mesurer l'efficience et l'efficacité).

用作效率和效力衡量雇员人均信息技术支出。

评价该例句:好评差评指正

Factory a une riche expérience à l'opération de séchage du bois, la corrosion et l'échelle de proportion!

本厂有丰富经验对木材烘干,防腐和比例!

评价该例句:好评差评指正

Cela s'impose tout particulièrement lorsque le nombre de dénominateurs est élevé (par. 33.2).

在存在各种各样衡量情况下,这样做尤重要(33.2段)。

评价该例句:好评差评指正

La discontinuation du suivi à grande échelle et à l'échelle locale en fait partie.

中之一是大和局部监测脱节。

评价该例句:好评差评指正

Fort utilement, ils nous permettent d'identifier des paramètres pour mesurer de façon concrète les succès.

他们有益地确定了具体衡量成功

评价该例句:好评差评指正

Ces objectifs permettront d'évaluer la mesure dans laquelle les techniques de traitement donnent les résultats attendus.

这些目标将成为评估替代处理技术是否有效

评价该例句:好评差评指正

C'est l'échelle retenue pour étudier les bancs de poissons commerciaux.

这是商业捕捞鱼群典型

评价该例句:好评差评指正

N'oublions pas que nous serons jugés sur la qualité des résultats obtenus.

我们不要忘记,选举结果质量将是衡量

评价该例句:好评差评指正

La première solution conduirait à classer les pays selon une même échelle.

一种选择结果是按照单一对国家排位。

评价该例句:好评差评指正

La productivité portuaire sera un indicateur de succès ou d'échec à cet égard.

港口生产率将是衡量这一方面成效

评价该例句:好评差评指正

La double question du terrorisme et des acteurs non étatiques constitue une nouvelle dimension.

一种新是恐怖主义和非国家行为者这一对问题。

评价该例句:好评差评指正

Le progrès doit se mesurer à l'aune du plein épanouissement de chaque individu.

必须把个人能否充分实现潜力,作为衡量进展

评价该例句:好评差评指正

La mesure du succès de ces deux instances dépend de deux réalisations.

衡量这两个实体是否取得成功有赖于两项成就。

评价该例句:好评差评指正

J'espère que tout cela restera un étalon de notre humanité.

我期望,我们将坚持不懈,将它作为衡量我们人性

评价该例句:好评差评指正

L'utilité de l'examen se mesurerait en définitive d'après le niveau et la qualité de ces activités.

衡量审查是否成功最终是后续活动水平和质量。

评价该例句:好评差评指正

Chaque catégorie de droits serait transposée sous forme de mesures quantitatives spéciales.

然后,将每一类权利转化为具体量化

评价该例句:好评差评指正

Il serait pourtant utile de savoir quel degré de latitude elle se permet.

了解法院操作无论如何都是有益

评价该例句:好评差评指正

Les terroristes, eux, mesurent leur succès au nombre de civils tués.

而对恐怖分子而言,每一个平民死亡却是衡量他们成功

评价该例句:好评差评指正

La croissance fondée sur le PNB constitue-t-elle une bonne mesure de nos progrès pour l'avenir?

以国内生产总值主导增长作为衡量我们进展对于将来是否够好呢?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


paramolécule, paramonte, paramontroséite, paramorphe, paramorphine, paramorphique, paramorphisme, paramorphose, paramusie, paramyosine, paramyotonie, parana, paranatrolite, paranéoplasique, paranéphrétique, paranéphrite, parangon, parangonnage, parangonner, paranite, parankérite, paranoïa, paranoïaque, paranoïde, paranormal, paranthélie, paranthrope, parantisélène, paranucléine, paranucléique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

L'échelle de cette formation peut être ajustée à n'importe quelle taille.

这个阵列可以达到任意大小。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神》法语版

Je ne sais pas. Je n'arrive pas à réunir suffisamment d'informations sur la cristallisation de polymères dans l'espace, répondit l'IA.

“不知道,检索不到有关天文冰晶聚合体知识。”A.I.回答。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Contrôler les choses à l'échelle de l'univers !

在整个宇宙

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

J. : Et quel regard portez-vous donc sur le temps à l’échelle humaine, sur les unités de mesure ordinaires?

那么,你如何看待人类时间,普通测量单位?

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

À l'échelle de la Terre, ça représente l'équivalent de la coquille sur une noix de coco. Miam!

在地球,它相当于椰子壳。好吃!

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Une écaille de pomme de pin se courbe grâce à son architecture structurée de façon hétérogène à l'échelle du nanomètre.

鳞片由于其在纳米异质结构而发弯曲。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

C'est une variation très lente, mesurable à l'échelle de l'âge de l'univers.

在宇宙时间缓慢变化

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Une balance très précise, pour peser les ingrédients au gramme près.

一个非常精确,称量成分到克。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年4月合集

On est alors ramené à  l'échelle des importances.

然后,我们又回到了重要性

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Qui sait, votre fameux magicien serait peut-être capable d’atteindre l’échelle du soleil.

即使在太阳

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il se faisait en lui une révélation sentimentale entièrement distincte de l’affirmation légale, son unique mesure jusqu’alors.

他发现了一种感情,和法律是非截然不同,而这法律过去一直是他唯一

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 态环境科普

Cette vitesse permet ensuite de le classer sur différentes échelles.

然后,这种速使得可以在不同对其进行分类。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年8月合集

Cela permettrait de mesurer en quelque sorte le succès de l'élection.

这将是衡量选举成功与否一个

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

Dans notre vie courante, nous avons besoin d’une échelle de temps réduite relative à nos activités.

在我们日常活中,我们需要一个缩短时间,与我们日常活动相关。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Les systèmes désordonnés sont des systèmes qui ont différentes variables qui évoluent avec des échelles de temps différentes.

无序系统是具有随不同时间演化不同变量系统。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est plus efficace que le dessin, parce qu'il est à taille humaine : il permet de s'orienter au quotidien.

这比绘画更有效,因为它是人类:它允许你每天定位自己。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Il s'est hissé à la cinquième et dernière catégorie sur l'échelle de mesure de ces phénomènes.

在衡量这些现象,它已升到第五类,也是最后一类。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

T.Pesquet: Il faut qu'on sache faire sur la Lune, qu'on répète nos gammes.

- T.Pesquet:我们必须知道如何在月球做,我们重复我们

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Peut-“il” faire étalage de son pouvoir à une plus grande échelle ?

“‘它’可以更大地显示自己力量吗?”

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

J'aime l'idée qu'on raconte l'histoire à visage humain, à taille humaine, par le point de vue d'un individu particulier.

我喜欢从人性,在人,从特定个人讲述故事想法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


paraphrénitis, paraphyse, parapierrotite, paraplasma, paraplasme, paraplégie, paraplégique, parapleurésie, parapluie, parapneumonique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接