Paris a changé, massivement et qualitativement .
巴黎了,不论从的数目上看,还的性质上看,它彻底了。
Je suis opposé à votre point de vue radicalement.
我彻底反对你的观点。
Toute la générosité se révélait dans ce geste.
这一举动彻底显示了他的慷慨。
Grace à ce dénouement, Danone a les mains libres en Inde.
这样,达能在印度已经彻底放手。
Nous devons résoudre le problème de disette d'eau en Afrique radicalement.
我们需彻底解决非洲缺水问题 。
En fait, un échec cinglant appelle un changement radical.
事实上,彻底的失败求彻底的改。
La crise nous oblige àchanger plus vite et plus profondément.
危机使我们不得不更快更彻底地改革。
Les enquêteurs ont perquisitionné de fond en comble dans tout le pavillon.
调查人员对整座房屋作了彻底地搜查。
Un cliché qui va bouleverser sa vie.
正这张底片,彻底地改了她的一生。
J'ai abandonne QQ, et maintenant je m'y revoila, bienvenue a vous tous!
龙蛋彻底抛弃QQ搬新了,欢迎大!
Le séisme a rayé cette petite ville de la carte.
地震将这个小城从地图上彻底抹去了。
Et je suis plein d'oubli comme vous de silence!
如同你们,静悄悄,我,彻底的遗忘!
Quand tout est fichu, il y a encore le courage.
当一切都彻底无望的时候,我们还有勇气。
Quand pourra-t-on se débarrasser complètement de cette fatalité en cercle dramatique interminable ?
我们什么时候才可以彻底摆脱这种宿命轮回的悲情?
Paris a changé, massivement, qualitativement et totalement.
巴黎了,数量上和质量上了,彻底了。
La Révolution française a bouleversé l' organisation de l' Eglise de France .
法国大革命使法国教会组织产生了彻底的更 。
Elle ne peut donc m'offrir, comme la vie vécue, aucune nouveauté radicale.
文学不像现实生活,不能让我体验任何彻底的新。
Confiscation de toutes les armes à feu détenues illégalement.
彻底解除非法拥有的武器。
Finissons-en une fois pour toutes avec les mensonges.
让我们彻底拆穿一切谎言。
Ces lacunes n'ont pas été entièrement corrigées.
这些缺陷尚未得到彻底纠正。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les peuples artistes sont aussi les peuples conséquents.
艺术的民族同时也是彻底的民族。
Avant de se mettre à table, il est impératif de bien se laver les mains.
上饭桌之前,必须彻底洗手。
Prononcer cette phrase rendrait les choses définitives, absolues, irrémédiables.
如果大声地说出,就会使这件事情彻底终结,彻底无法挽回了。
Une fois que vous avez terminé, éteignez bien le barbecue.
烤完后 把烤架的炭火彻底熄灭。
Face aux dangers qui pèsent sur elle, Sparte se métamorphose complètement.
面对威胁,斯巴达做出彻底改变。
L'oiseau me les nettoie à fond avce son bec.
鸟儿用它的嘴把牙齿彻底清理干净。
Apparemment, quelqu'un avait essayé de le décapiter, sans réussir à terminer le travail.
看有人他的头,没有彻底。
La base avait été intégralement rasée.
基地被拆除得十分彻底。
C'est une révolution complète que je propose par rapport à cela.
我建议与此相关的是一场彻底的革命。
Elle éclaire, cette lueur, les chemins crépusculaires qui mènent vers la délivrance.
这缕微光照亮了通向彻底解脱的昏暗的道路。
Tous ceux qui se sont reposés sur leurs lauriers ont fini par échouer complètement.
所有满足于现状的人最终都彻底失败了。
La jalousie poussée à l'extrême peut rompre et endommager complètement la relation.
嫉妒走向极端可能会导致关系破裂并彻底毁灭。
Le professeur Trelawney eut l'air surpris.
特里劳妮教授似乎彻底惊。
En moins de 5 ans, l'Empire est totalement annihilé par la puissance de feu européenne.
不到5年,帝国就被欧洲的火力彻底歼灭。
Haussmann est très connu pour avoir complètement transformé Paris pendant le Second Empire.
他闻名于第二帝国时期对巴黎进行的彻底改造。
Mais comment traiter nos déchets mieux et moins cher?
可是,如何才能既彻底又经济地处理生活垃圾?
Car les sujets de Sa Majesté veulent tout bonnement révolutionner les transports urbains.
因为女王陛下的目标是要彻底改变城市交通。
Un procédé qui a révolutionné la vie des ménages et de la restauration collective.
这个方法彻底改变了生活中家庭和集体的饮食。
En effet, un nettoyage minutieux des doigts permet d’éliminer les bactéries responsables de troubles gastriques.
实际上,彻底清洁手指可以消除造成胃部疾病的细菌。
Au début du XXe siècle, la radio révolutionne le domaine.
20 纪初,无线电彻底改变了这个领域。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释