有奖纠错
| 划词

Personne ne songeait à (lui faire apprendre ) les bonnes manieres.

谁也没有让他学会得当的举止。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de souligner que ceci constitue une bonne pratique méthodologique.

必须指出,这是一种方法得当的做法。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'elle était utilisée de façon appropriée et efficiente, l'APD pouvait produire un effet notable.

如利用得当,官方发展援助可产生重大影响。

评价该例句:好评差评指正

Une ingénieuse campagne peut donner de bons résultats.

开展一场得当的运动就能收到良好的效

评价该例句:好评差评指正

Cette description de la situation vaut certainement pour la majeure partie de l'Afrique.

这是对非洲多数地区颇为得当的描述。

评价该例句:好评差评指正

Si elles sont bien gérées, les migrations peuvent devenir une force positive de l'économie mondiale.

如管理得当,移徙可成为世界经济的积极力量。

评价该例句:好评差评指正

Bien étudiés, les ordres du jour de ces instances pourraient se renforcer mutuellement.

处理得当同的工作计划可以相互补充加强。

评价该例句:好评差评指正

Les principes de retenue et de proportionnalité sont inhérents à la Charte.

克制和反应得当的原则隐含于《宪章》之中。

评价该例句:好评差评指正

Savoir éduquer les populations, c'est mieux prévenir la transmission.

只要方法得当,教育对预是有作用的。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons la saisir, et il nous reste peu de temps pour agir.

我们应处理的得当,我们进行规划的时间甚少。

评价该例句:好评差评指正

Les pays en développement doivent faire en sorte que leurs priorités soient bien structurées.

发展中国家必须确保其轻重缓急安排得当

评价该例句:好评差评指正

Nous entamons ce processus pour assurer la certitude juridique de ces personnes.

我们已经开始这个进程,使人们在法律上得当确切资料。

评价该例句:好评差评指正

Les opérations de maintien de la paix sont-elles indiquées lorsqu'il faut une intervention plus musclée?

在需要有更有力行动的情况下,维和行动是否得当

评价该例句:好评差评指正

Le Comité d'organisation de la Commission devrait se prononcer sur le bien-fondé de la requête.

建设和平委员会的组织委员会应审议这一要求是否得当

评价该例句:好评差评指正

Si cette richesse exceptionnelle est bien gérée, elle permettra d'améliorer le bien-être des hommes.

管理得当,这一特殊财富可以为改善人类福祉提供机会。

评价该例句:好评差评指正

Si elles sont bien conçues et correctement réalisées, elles peuvent permettre d'obtenir des données fiables et précises.

设计及执行得当,调查活动能提供可靠准确的数据。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, le HCR n'avait pas l'assurance que les fonds versés avaient été utilisés de façon appropriée.

因此,难民署在确定资金的使用是否得当方面没有充分把握。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, la mondialisation devait déboucher sur une utilisation plus efficiente des ressources, à condition d'être gérée correctement.

管理得当,全球化最终应当能导致更有效的利用资源。

评价该例句:好评差评指正

Pour déterminer si des mesures disciplinaires sont justifiées, on applique les principes de proportionnalité et de cohérence.

应适用罪罚相当和一致性的概念来确定纪律处分是否得当

评价该例句:好评差评指正

Des dépenses importantes conduisent à un niveau d'éducation et de santé élevé, pour autant qu'elles soient bien ciblées.

只要设计得当,高额支出导致高质量的教育和保健。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


espion, espion(n)ite, espionnage, espionner, espionnite, esplanade, espoir, esponce, esponton, espressione,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

旅行的意义

Bien assaisonnés, ils accompagnent parfaitement les plats sichuanais.

它们调味与四川菜肴完美搭配。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Lorsque la prise en charge est bonne, la maladie reste relativement bénigne.

如果处理,这一疾病会保持相对轻微。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Bah non, ça va pas. On a dit que tu devais faire le méchant.

不对,这样不行。我们说了你坏人。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Utilisé correctement, le micro-ondes est donc un moyen sûr et sain de cuisiner.

因此,如果使,微波炉是一种安全和健康的烹饪方式。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Au final, ChatGPT peut nous aider à économiser beaucoup de temps et d'argent si on l'utilise correctement.

最后,如果使,ChatGPT可以帮助我们节省大量时间和金钱。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Puis d’Artagnan, disposé à être l’amant le plus tendre, était en attendant un ami très dévoué.

达达尼昂准备做最温柔的情郎,可眼下还一个非常忠实的朋友。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合

Lorsqu'il est bien géré, l'accueil de réfugiés est un gain pour tout le monde.

如果管理,收容难民对个人都是一场胜利。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

D’ailleurs, sur ce plateau si heureusement choisi, le câble n’est jamais immergé à des profondeurs telles qu’il puisse se rompre.

此外,在这片选择的高原上,电缆绝对不会沉入更深的水层里,以致拉

评价该例句:好评差评指正
TV5精选(视频版)2017年合

MONSIEUR JOURDAIN.- Vous me verrez équipé comme il faut, depuis les pieds jusqu’à la tête.

蒙西欧·朱丹-你会看到我装备,从脚到头。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合

Si on irrigue bien, les plants poussent à hauteur d'homme.

- 如果我们灌溉,植物会长到一个人的高度。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合

Pourtant, elle peut être une aide sérieuse si elle est bien utilisée, selon les associations anti-tabac.

然而,根据反烟草协会的说法,如果使,它可能会有很大的帮助。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Et c’est un outil puissant qui, s’il est bien utilisé, peut se mettre au service de la culture.

它是一个强大的工具, 如果使, 可以为文化服务。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Le sable à Barcelone est plutôt fin et bien entretenu car des camions passent à chaque moment pour nettoyer les déchets.

巴塞罗那的沙滩非常干净且维护,这多亏了清洁车刻都在行进以清理垃圾。

评价该例句:好评差评指正
RFI商业法语

Daniel(le) : Et si je comprends bien, avec cet incendie, nous allons avoir des difficultés pour payer les dépenses courantes.

丹尼尔:如果我理解,在这场大火中,我们将很难支付前的费

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合

Sur la route vers le soleil, si les voitures sont bien chargées, il reste toujours un peu de place pour le portable.

在通往太阳的道路上,如果汽车装载,笔记本电脑总有一点空间。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Donc, avant d'en acheter un neuf, tentez de le faire réparer. S'il est bien utilisé, un smartphone peut fonctionner pendant au moins quatre ans.

所以在你们买新的之前,尽量把它修好。如果使,一部智能手机至少可以工作4年。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le travail ne vous lâche d’un côté que pour vous reprendre de l’autre ; tu ne veux pas être son ami, tu seras son nègre.

劳动在这一方面放松你,只是为了在另一方面抓紧你,你不肯它的朋友,便它的奴才。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Si l'éloge ne doit pas nécessairement être utilisé avec des tendances manipulatrices, bien utilisé, elle peut influencer les autres en provoquant un schéma de pensée différent.

虽然表扬不一定要与操纵倾向一起使,但如果使,它可以通过引起不同的思维模式来影响他人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合

Selon le Giec, le biochar bien utilisé pourrait aider à capturer 2 à 3% du carbone émis dans l'atmosphère et limiter ainsi le réchauffement climatique.

- 根据 IPCC 的说法,使的生物炭可以帮助捕获排放到大气中的 2% 到 3% 的碳,从而限制全球变暖。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合

Mais qui, utilisées à bon escient, c'est-à-dire en complément de ces métiers et non à leur place, pourraient améliorer ces décalages si fréquents et inévitables dans les doublages.

如果使,也就是说,这可以作为配音职业的补充,而不是代替品,可以改善配音中经常出现和不可避免的差异。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


esquichage, esquiche, esquicher, esquif, esquille, esquillectomie, esquilleux, Esquimau, esquimautage, esquinancie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接