有奖纠错
| 划词

Si l'ambassade d'Australie à Jakarta était bien la cible de ce dernier attentat, il s'agissait tout autant d'une attaque contre l'Indonésie que contre l'Australie, et nous sommes particulièrement attristés par la perte de toutes ces vies innocentes dans la population indonésienne.

澳大利使馆固然是最近目标,而击既是针对澳大利,也是针对印度尼西们对印尼无辜性命丧失尤其感到悲切

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


标底, 标点, 标点法, 标点符号, 标定, 标定边界线, 标定源, 标度, 标度尺, 标度读数,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第二部

C’était une voix de femme, une voix douce, si douce qu’elle en était lugubre.

那是一个女人声音,一种柔和得叫人听了感悲切声音。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Tous les chants, dont quelques mélodies ont été recueillies, étaient humbles et lamentables à pleurer.

所有——某些旋律已经收集——全是低声下气悲切使人流泪

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Rien ne pourrait rendre ce qu’il y avait de mélancolie bienveillante et sombre dans l’accent qui accompagnait ces paroles.

没有什么把他那种悲切仁厚酸楚口吻表达出来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

C’est de ce cachot du Grand-Châtelet de Paris que vient le mélancolique refrain de la galère de Montgomery : Timaloumisaine, timoulamison.

蒙哥马利大桡船上那首悲切Timaloumisaine,timoulamison便是从巴黎大沙特雷那个地牢里唱起

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Il se mit avec les hommes ; mais il se retourna, et la salua d’un signe de tête, si doucement, qu’elle se sentit tout d’un coup très malheureuse et qu’elle fut reprise par les larmes.

他加入了男人们行列,然而他回过头来,向他点头致意,他表情是那样温和,使她突然感自己命苦,悲切之中眼里又涌出许多泪来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


标记的, 标记脉冲, 标记原子, 标记桩, 标价, 标间, 标界石, 标金, 标镜, 标距, 标砍号, 标量, 标量场, 标量的, 标量函数, 标量积, 标量介子, 标量因子, 标量值, 标卖, 标名, 标明, 标明产地的酒, 标明的, 标牌, 标盘, 标签, 标签(商品的), 标签机, 标签上的说明,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接