有奖纠错
| 划词

Dans ses fonctions, il a excellé dans les tâches qu'il accomplissait, parfois dans les conditions les plus difficiles.

他出色地履行了职责,在非常困难情况下打开局面

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci ouvrira des perspectives pour le développement de nouvelles applications telles que le téléchargement ou l'augmentation du volume des données.

这项工作将为开下载大数据量等新应用打开局面

评价该例句:好评差评指正

Pour plus d'information, d'accueil nationaux et étrangers, je crois que notre coopération sera sans aucun doute l'ouverture dans une nouvelle phase.

竭诚欢迎国内外客商垂询,相信合作定会给打开局面.

评价该例句:好评差评指正

Il félicite le Gouvernement d'Anguilla, ainsi que le Royaume-Uni, la puissance administrante, et l'ex-Président du Comité spécial, M. Huntley, d'avoir ainsi ouvert de nouvelles perspectives.

他赞扬安圭拉政府、管理国联合王国和特别员会前任主席亨特利先生以那种方式打开了新局面

评价该例句:好评差评指正

Nous pouvons tirer quelque chose de nouveau de chaque exemple, ce qui nous aidera à ouvrir la voie à une situation sur laquelle nous soyons tous d'accord.

可以在每个例现新东西,从而有助于大家都会赞同局面打开大门。

评价该例句:好评差评指正

Creuset à la fois de nos cris d'alarme et de nos espoirs pour un monde meilleur, elle reste le cadre idéal pour évoquer la situation mondiale et pour donner un aperçu de la situation dans nos pays respectifs.

作为警告呐喊和对更美好世界希望场所,它仍然是讨论世界局势和在各国每个国家打开有关局面一扇窗口完美框架。

评价该例句:好评差评指正

Cet arrangement constitue une innovation dans la mesure où il permet à un groupe d'organisations internationales, avec la participation de donateurs et de pays en développement parmi les moins avancés, de coordonner leurs politiques afin de mieux intégrer les pays en développement dans l'environnement économique mondial.

这项安排打开了新局面,使一群国防机构加上捐助方和最不达国家参与得以协调各项政策,使国家能够好地并入全球经济环境。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que l'effort colossal qui a été consenti pour approuver le nouveau barème marquera une nouvelle étape dans l'effort soutenu que nous menons pour renforcer l'Organisation et pour rendre ses organes plus représentatifs et plus responsables en vue de renforcer la légitimité, l'autorité et l'efficacité de leurs actions.

希望这种为批准新比额表作出巨大努力,将在加强本组织持久努力打开局面,使其各个机关更具代表性和更负责任,从而加强其行动合法性、权威性和有效性。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


postcommuniste, postcure, postdate, postdater, postdébit, postdépositionnel, postdoctoral, poste, posté, poste (supplémentaire),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接