有奖纠错
| 划词

1.Monsieur le Commissaire, je viens signaler que l’on m’a volé la voiture hier soir.

1.警察先生,我来报案,有人昨天晚上偷了我的汽车。

评价该例句:好评差评指正

2.Leurs ravisseurs leur ont conseillé de ne pas rapporter l'incident à la police.

2.这些人警告她们不要向警方报案

评价该例句:好评差评指正

3.Il faudrait fournir des informations complémentaires sur les procédures de plainte pour viol.

3.应补充说明强奸案件报案程序的

评价该例句:好评差评指正

4.La majorité des actes de violence sexuelle n'ont pas été signalés.

4.大多数事件没有报案

评价该例句:好评差评指正

5.Deux femmes, ayant réussi à s'échapper, ont rapporté les faits à la police de Riyadh.

5.两名妇女设法逃脱,向Riyadh警方报案

评价该例句:好评差评指正

6.Les États doivent mettre au point des mécanismes efficaces de signalement et d'instruction.

6.各国必须制定出有效的报案和呈报机制。

评价该例句:好评差评指正

7.Elle l'a dit à la police mais elle n'a reçu aucune protection.

7.她向警方报案,但是没有受到任何保护。

评价该例句:好评差评指正

8.Aussi sont-elles dissuadées de signaler à la police les affaires de viol.

8.妨碍了强奸受害者向警方报案

评价该例句:好评差评指正

9.On sait aussi que la police arrête les personnes qui signalent les incidents présumés.

9.此外,据报发生过警察逮捕报案者的事。

评价该例句:好评差评指正

10.Six tentatives d'exploitation ont été signalées à la police.

10.针对此剥削行为已有六次向警方报案的尝试。

评价该例句:好评差评指正

11.Cette déclaration, faite par le Gouvernement, n'a pas été contestée par la source.

11.该国政府的上述声明没有受到报案人的质疑。

评价该例句:好评差评指正

12.Cette mesure aurait contribué à accroître le nombre de cas signalés.

12.据信,实施这项措施后,报案数目增加了。

评价该例句:好评差评指正

13.Selon la source, ces recours eurent pour effet d'aggraver sa situation.

13.报案人称,所有上诉只是使事变得更糟。

评价该例句:好评差评指正

14.On a dénombré cinq homicides, sept vols qualifiés et trois enlèvements.

14.共有5起凶杀,7起抢劫和3起绑架报案

评价该例句:好评差评指正

15.Près de 80 % des victimes déclarées d'agressions sexuelles sont de sexe féminin.

15.报案攻击受害者中,大约80%是女孩。

评价该例句:好评差评指正

16.Parallèlement, 10 % seulement des victimes brésiliennes portent plainte.

16.除此之外,巴西的受害者仅有10%报案

评价该例句:好评差评指正

17.Elle n'a pas porté plainte à la police, mais le FMLN a publiquement dénoncé l'incident.

17.她未向警方报案,但是FMLN公开谴责了这一事件。

评价该例句:好评差评指正

18.La plupart de ces cas seraient restés impunis parce que non déclarés.

18.据说大多数的案件因为没有人报案而没有受到惩罚。

评价该例句:好评差评指正

19.La plupart de ces cas resteraient impunis parce que non déclarés.

19.据说大多数的案件因为没有人报案而没有受到惩罚。

评价该例句:好评差评指正

20.Il a également élucidé 4 cas sur la base de renseignements fournis par la source.

20.同时,工作组依据报案人提供的资料澄清了4起案件。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


opobalsamum, opodeldoch, opodidyme, opodyme, oponce, opontiacées, opopanax, oportunément, opossum, opothérapie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综教程2

1.Aussitôt, le médecin est allé au commissariat le plus proche pour déclarer le vol.

医生立刻到附近的警察署

「法语综教程2」评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

2.Lors de votre déposition, fournissez le code IMEI.

时,请提供手机序列号。

「Conso Mag」评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

3.Bien sûr, nous faisons une déclaration.

“当然。我。”

「《三体2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

4.Le lendemain matin, mon mari est allé porter plainte à la police.

第二天早上,我丈夫去警察局

「Compréhension orale 3」评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

5.Avec ou sans déclaration, vous recevrez dans tous les cas un dédommagement.

不管是否都会得到赔偿的。”

「《三体2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
innerFrench

6.Par exemple si vous avez été victime d'une agression et que vous allez au commissariat pour déclarer ça.

比如,如果受到侵害,就可以去派出所

「innerFrench」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

7.C'est alors qu'un lecteur contacte la police : il connaît déjà cette affaire morbide !

这时,位读者向警:他已经知道了这个可怕的事件!

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月

8.Le suspect dénonce une accusation fondée sur des rumeurs.

嫌疑人根据谣言机翻

「JT de France 3 2023年6月」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月

9.La famille de la victime a porté plainte.

受害人家属机翻

「JT de France 2 2023年5月」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月

10.Une jeune femme de 22 ans se présente dans un commissariat parisien pour déposer plainte.

名 22 岁的女子来到巴黎警察局机翻

「JT de France 2 2022年5月」评价该例句:好评差评指正
最后的警察

11.Commissaire on a reçu un appel central pour un homicide.

警长 中心接到起凶杀

「最后的警察」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月

12.Déjà signalé à la police, il avait pourtant pu acheter ses armes légalement.

已经向警,他仍然能够法地购买他的武器。机翻

「JT de France 2 2022年7月」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月

13.L'assureur retraité est allé immédiatement déposer plainte à l'hôtel de police de Roanne.

这位退休的保险公司立即前往 Roanne 警察局机翻

「JT de France 3 2023年2月」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月

14.Elle doit affronter une réputation de fille facile, décide de se rendre au commissariat pour déposer plainte.

她不得不面对“随和” 的名声,决定去警局机翻

「JT de France 2 2023年6月」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月

15.L'affaire, révélée ce mardi, a éclaté en mars dernier, lorsque la victime s'est présentée à la police parisienne.

于周二披露,于去年 3 月爆发,当受害者向巴黎警时。机翻

「RFI简易法语听力 2022年5月」评价该例句:好评差评指正
《第日》&《第夜》

16.Je proposai d'aller nous présenter à la police, notre témoignage pourrait peut-être les aider dans leur enquête. Il fallait retrouver les salauds qui avaient fait ça.

我建议去警察局,我的证词也许能帮助警察破。必须要把这个犯下恶行的流氓找出来。

「《第日》&《第夜》」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月

17.Le 2e conseil pratique, en cas de doute: venir à la brigade de gendarmerie, au commissariat de police pour le signaler a minima, voire pour porter plainte.

第二个实用建议,如有疑问:到宪兵大队, 至少到派出所,甚至投诉。机翻

「JT de France 2 2023年7月」评价该例句:好评差评指正
《第日》&《第夜》

18.L'officier de police relut ma déclaration ; je n'avais rien d'autre à ajouter. J'ai apposé ma signature au bas du document, Keira a fait de même et nous avons quitté le commissariat.

警察重新看了遍我的口供,所有的都写在里面了。我在文件的下签上了自己的名字,凯拉也完成了同样的手续,随后,我离开了警察局。

「《第日》&《第夜》」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月

19.Son nom apparaît dans plusieurs affaires et, ce matin, le parquet de Paris a confirmé avoir ouvert une enquête préliminaire pour détention d'images pédopornographiques suite à un signalement à la police le 18 février.

他的名字出现在几起件中,今天上午,巴黎检察官办公室证实,在 2 月 18 日向警后,它已就持有儿童色情制品展开初步调查。机翻

「JT de France 2 2023年2月」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


opposable, opposant, opposante, opposé, opposée, opposer, opposite, opposition, opposition favorable, oppositionnel,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接