有奖纠错
| 划词

IE Contractors a aussi produit plusieurs documents concernant une garantie spéciale entre GKN Contractors Ltd.

IE Contractors还提供了与GKN Contractors Ltd.和ECGD之间具体有关一些文件

评价该例句:好评差评指正

Certains États exigent que le compte bancaire soit décrit précisément dans l'écrit donnant naissance à la sûreté.

在有些国家,手续要求可以包括要求在设定书面文件中具体说明银行账户情况。

评价该例句:好评差评指正

Certains États n'ont qu'un seul registre mais demandent l'inscription de documents spécifiques au moment de la constitution de la sûreté.

有些国家可能拥有综合处,但要求将设定具体文件备案。

评价该例句:好评差评指正

Selon cette approche, l'inscription se fait par enregistrement d'un avis et non de la convention constitutive de sûreté ou d'un autre document (voir recommandation 54, al. b)).

根据这一办法,完成方式是通知而非协议或其他文件(见建议54(b))。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, la plupart des États possèdent des registres pour les brevets et les marques, mais tous ne permettent pas l'inscription d'un document ou avis relatif à une sûreté.

,大多数国家都有专利和商标处,但并非所有处都可文件或通知。

评价该例句:好评差评指正

Avec cette approche, l'inscription est celle d'un avis relatif à la sûreté et non celle de la convention constitutive de sûreté ou d'un autre document (voir recommandation 54, al. b)).

根据这一办法,完成方式是权通知,而非协议或其他文件(见建议54(b))。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque les documents sont accessoires à la propriété intellectuelle grevée, le créancier devrait pouvoir en prendre possession qu'ils soient ou non expressément désignés comme biens grevés dans la convention constitutive.

文件是附属于知识产权,则债权人应当能够占有,无论协议是否特别提及这些文件资产。

评价该例句:好评差评指正

La même règle s'appliquerait si un document ou avis relatif à une sûreté grevant la propriété intellectuelle peut être inscrit dans un registre de la propriété intellectuelle, mais ne l'est pas.

果可以在知识产权知识产权文件或通知而实际上并未办理手续,仍将适用同样规则。

评价该例句:好评差评指正

Le cas échéant, le conservateur du registre ou tout autre fonctionnaire responsable doit examiner le contenu du document constitutif de sûreté, le comparer avec l'avis et vérifier l'exactitude et l'effet de l'avis.

属于这种情况官或其他公职人员必须对设定文件内容进行详细审查,将其与通知相比较并确认通知准确性和效力。

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autres États toujours, le système d'inscription ne permet pas facilement l'inscription des documents ou avis relatifs à des sûretés, et l'opposabilité doit être assurée en dehors du système d'enregistrement de la propriété intellectuelle.

在另外一些国家,系统不适于文件或通知,必须在知识产权系统之外取得第三人效力。

评价该例句:好评差评指正

Comme mentionné plus haut, le droit contenant des dispositions ayant trait à la propriété intellectuelle apporte différentes réponses à la question de l'inscription d'un document ou avis relatif à une sûreté grevant la propriété intellectuelle.

上所述,有关知识产权法律对知识产权文件或通知问题采取了各种各样办法。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque les documents sont nécessaires pour la réalisation de la sûreté grevant la propriété intellectuelle, le créancier devrait pouvoir en prendre possession qu'ils soient ou non expressément désignés comme biens grevés dans la convention constitutive.

文件是强制执行设知识产权上权所必需,则债权人应当能够占有,无论协议是否特别提及这些文件资产。

评价该例句:好评差评指正

Il a été convenu que le titre de la section devrait être remplacé par une formulation du type: “Prise de possession des documents nécessaires à la réalisation d'une sûreté réelle mobilière grevant la propriété intellectuelle”.

会议一致认为,本节标题应改为大致下:“占有强制执行知识产权权所需文件”。

评价该例句:好评差评指正

Elles auraient certainement vérifié le registre, mais n'auraient probablement pas eu accès à la convention constitutive de sûreté, qui est un document privé, et elles ne sauraient donc pas dans quelle langue celle-ci a été formulée.

他们肯定已经核查过簿,但是不大可能获准接触协议,因为协议是私人文件,因此他们将不知道协议用什么语文写成。

评价该例句:好评差评指正

Puisqu'une signature manuscrite ne garantit ni l'intégrité du document auquel elle est apposée, ni la non-détectabilité d'une modification apportée au document, l'approche de l'équivalence fonctionnelle impose que ces notions ne soient pas traitées dans une disposition unique.

由于手写签字并不能经签字文件完整性,也不能文件任何改动将可被觉察,所以功能上等同这一做法要求这些概念不应集中在一规定中论述。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, si le créancier garanti n'a pas inscrit de document ou d'avis relatif à sa sûreté au registre de la propriété intellectuelle approprié, le bénéficiaire prend la propriété intellectuelle libre de la sûreté (voir recommandations 78).

不过,果有债权人未在相应知识产权文件或通知,则受让人取得知识产权时不附带权(见建议78)。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, le coût d'enregistrement d'un document relatif à une sûreté réelle mobilière dans un registre de la propriété intellectuelle peut dépasser celui de l'inscription d'un avis relatif à une sûreté réelle mobilière dans le registre général des sûretés.

因此,在知识产权文件费用可能高于在普通权通知费用。

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autres États toujours, le système d'inscription ne permet pas facilement l'inscription des documents ou avis relatifs à des sûretés, et la constitution et l'opposabilité des sûretés doivent être assurées en dehors du système d'enregistrement de la propriété intellectuelle.

还有一些国家情况是,系统不适于文件或通知,设定和第三方效力必须在知识产权系统之外实现。

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autres États, où l'inscription n'entraîne pas une preuve concluante ou même présumée de l'existence d'une sûreté, il n'est pas nécessaire qu'un vérificateur étudie ou examine le contenu de l'avis ou sa conformité avec le document constitutif de sûreté.

在另一些国家,由于并不提供关于结论性甚至是推定证据,因此无需对通知内容或其是否与设定文件相一致进行官方核查。

评价该例句:好评差评指正

Puisqu'une signature manuscrite ne garantit ni l'intégrité du document auquel elle est apposée, ni le fait que toute modification apportée au document serait décelable, l'optique de l'équivalence fonctionnelle impose que ces concepts ne soient pas traités dans une disposition unique.

由于手写签字并不能经签字文件完整性,也不能文件任何改动将可被觉察,所以功能上等同这一做法要求这些概念不应集中在一规定中论述。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bobard, bobbinite, bobèche, bobéchon, bobet, bobeur, bobierrite, bobinage, bobine, bobiné,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年5月合集

Il a suffi d'envoyer ce document falsifié en plus des revenus de mon garant et l'appartement, je l'ai eu tout de suite.

- 除了我担保人和公寓,发送这个伪造文件就足够了,我马上就得到了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bobo, bobo-dioulasso, boboïsation, boboïser, bobonne, bobsleigh, bobtail, bocage, bocager, bocal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接