有奖纠错
| 划词

Je vais à la pêche aux coques.

我去蚶子。

评价该例句:好评差评指正

Ce type de prise n'est généralement pas signalé, ni réglementé.

这种大多是未报告和无管制的活动。

评价该例句:好评差评指正

La tête casquée pélagique illustre l'évolution possible des pêches sur les monts sous-marins.

大洋拟五棘鲷的活动说明海脊地区活动潜在的演变。

评价该例句:好评差评指正

Certaines subventions entretiennent la surcapacité et la surpêche.

提供某一些补贴的做法继续促成过剩的现象和过度

评价该例句:好评差评指正

Ce recul est dû à la diminution du nombre des prises.

下降的原因是量下降。

评价该例句:好评差评指正

La pêche pratiquée dans ces milieux entraîne la capture d'un amalgame d'espèces.

到各种其他

评价该例句:好评差评指正

C'est l'échelle retenue pour étudier les bancs de poissons commerciaux.

这是商业群的典型尺度。

评价该例句:好评差评指正

Évaluation de l'impact des activités de pêche sur l'environnement.

活动的环境影响评估。

评价该例句:好评差评指正

La pêche commerciale y est rigoureusement interdite.

保护区内严格禁止商业性

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses organisations de pêche régionale à travers le monde y sont également confrontées.

它们影响全世界许多区域组织。

评价该例句:好评差评指正

Ce principe doit s'appliquer dans le cadre de la pêche au chalut de fond.

必须对深海底拖网适用这一原则。

评价该例句:好评差评指正

Plan d'action international pour la gestion des capacités de pêche.

《管理国际行动计划》。

评价该例句:好评差评指正

L'un d'eux est certainement la surcapacité de pêche.

这些障碍之一当然是过度问题。

评价该例句:好评差评指正

Ces communautés vivent en régime de semi-subsistance et sont très tributaires de la pêche.

这些社区靠半自给的海洋生。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne réitère son inquiétude concernant la surpêche.

欧盟谨重申其对过度的关切。

评价该例句:好评差评指正

Impact des pratiques de pêche sur les écosystèmes marins vulnérables.

对脆弱海洋生态系统的影响。

评价该例句:好评差评指正

Pêche illicite, non déclarée et non règlementée.

非法、无管制和未报告的活动。

评价该例句:好评差评指正

Les chaluts de fond, par exemple, ne sont pas employés pour la pêche aux thonidés.

例如,金枪不使用底拖网。

评价该例句:好评差评指正

Les ponctions opérées par la pêche sur les stocks sont généralement élevées.

活动给类普遍造成了很大的压

评价该例句:好评差评指正

On estime dans l'ensemble que 62 espèces d'eaux profondes sont pêchées commercialement.

据信,商业的深海类共有62种。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


安稳的睡眠, 安稳地, 安稳地睡觉, 安息, 安息(犹太人的), 安息年, 安息日, 安息日(星期六), 安息日的, 安息香,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TCF法语知识测试 250 activités

Tu as vu comment ils pêchaient le phoque ?

你看到他们如何捕捞海豹?

评价该例句:好评差评指正
得心应口说法语

François : Regarde notre dragueur de service.

看看我们捕捞渔船收获不少啊。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Ils pêchaient des mollusques et bien d'autres denrées des riches eaux australes.

他们从富饶南部水域捕捞软体动物和许多其他食物。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Aujourd'hui, vous voyez, ce sont des filets de pêche qui vont passer, qui vont prendre, typiquement, ce corail profond.

如今,渔网在深海中拖拽,捕捞了这些深海珊瑚。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

On cible trois espèces en fait.

我们实际上只针对三种特定进行捕捞

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Le requin bleu et la pastenague violette, une espèce de raie, y sont particulièrement victimes de pêches accidentelles.

蓝鲨和紫是鳐一种,特别容易捕捞受害者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Ce spécimen est pêché à des fins scientifiques.

这个标本是了科学目捕捞

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Seule la pêche locale de poissons non menacés y sera autorisée.

那里只有非濒危本地捕捞获准。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

La FAO préconise ainsi d'intensifier l'aquaculture aux dépens de la pêche de capture.

因此,粮农组织建议以捕捞捕捞代价加强水产养殖。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

Elle dépasse la pêche de capture.

它超越了捕捞

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Cette espèce n'est pas dangereuse pour l'homme et est menacée par la surpêche.

该物种对人没有危险,并受到过度捕捞威胁。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

La surpêche menace donc ces poissons et en plus, les espèces concernées manquent de moyens nécessaires à leur sauvegarde.

因此,过度捕捞威胁到这些,此外,有关物种缺乏拯救它们所需手段。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Ils ont été repêchés au large de la Sicile, précise le HCR.

难民专员办事处说,他们是在西西里岛捕捞

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Fraude aux quotas de pêche ou pas, ce lot destiné à l'exportation est immédiatement confisqué.

- 无论捕捞配额欺诈与否,这批准备出口立即被没收。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Ce n’est plus pêché, plus interdit.

它不再被捕捞,不再被禁止。

评价该例句:好评差评指正
Coup de pouce pour la planète

Avec elles, disparaissent d'importants travaux sur l'état de la biodiversité marine avant la surpêche et le réchauffement climatique.

在过度捕捞和全球气候变暖之前,减少了公共开支,国家海洋生物多样性重要工程也消失了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Jusqu'ici, la déforestation était la principale cause, avec la surpêche et le braconnage.

到目前止,森林砍伐一直是主要原因,以及过度捕捞和偷猎。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

L'instrument a été testé sur un navire pêchant du thon rouge en Méditerranée, dans le sud de la France.

该仪器在法国南部地中海,一艘捕捞蓝鳍金枪船上进行了测试。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

La direction des courants ou la surpêche dans certaines zones du globe sont à prendre en compte.

必须考虑到全球某些地区洋流或过度捕捞方向。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Pourtant, la pêche au chalut de fond est jugée dévastatrice par les défenseurs de l'environnement.

- 然而,环保主义者认底拖网捕捞是毁灭性

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


安匝数, 安葬, 安枕, 安之若素, 安置, 安置部队宿营, 安置的, 安置某一儿童, 安置新来的学生, 安置宿营,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接