有奖纠错
| 划词

Contrairement à la dynastie des Xia, celle des Shang (du 16ème au 11ème siècle avant J.C) est vraiment prouvée.

同的是,商(公元前16世纪-公元前11世纪)是有明确史料记载的

评价该例句:好评差评指正

Machiavelli perdit son position gouvernementale assez élevé , à cause du changement dynastique et dès lors vécut dans le sombre.

由于的更换,马基雅维失去了他在政府中的职位,从此过得郁郁得志。

评价该例句:好评差评指正

Da l'histoire chinoise, à partir du 12e siècle, durant 700 a , Beijing a été la capitale de plusieurs dynasties.

在中国历史上,从 12 世纪开始,曾有 700 年,北京是的京都。

评价该例句:好评差评指正

Puis, Liu Bang, un paysan devenu officier, qui a réussi à éliminer ses ennemis, a instauré un pouvoir fort au nouvel Empire reconstitué.

刘邦本是农民出身,却成为了一员重要的大将,他奋勇杀敌并开创了强大的新

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


打眼器(冲床), 打佯儿, 打样, 打样线, 打样线(在石料上画的), 打烊, 打药, 打夜班, 打夜作, 打一封信,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Comment cela et de quel époque cela peut-il être ?

“怎么?这是哪个朝代事呢?”

评价该例句:好评差评指正
硬核

Et on parle là d'une dynastie qui a duré jusqu'au 11e siècle… AVANT notre ère.

我们谈论是一个持续到公元前 11 世纪朝代

评价该例句:好评差评指正
中国之旅

Il établit l'une des plus brillantes dynasties de toute histoire de la Chine.

他建立了中国上最辉煌朝代之一。

评价该例句:好评差评指正
硬核

Les Wei sont une dynastie étrangère qui mêle aux traditions guerrières de la steppe les habitudes lettrées et raffinées des cours chinoises.

魏朝是一个外国王朝,这个朝代将草原武士传统与中国宫廷文学和精致习惯完美混合在一起。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Au Vietnam par exemple, presque la moitié de la population s'appelle Nguyen, le nom de la dernière dynastie qui a régné sur le pays.

例如,在越南,几乎一半人口姓阮,这是该国最后一个朝代名字。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Il fût la résidence de 24 empereurs au temps des deux dernières dynasties Ming et Qing pendant plus de cinq siècles, jusqu’en 1911.

在过去明清两个朝代中,这里是二十四位皇帝居所,跨越五个多世纪,一直到1911年。

评价该例句:好评差评指正
硬核

Dans la pratique, le changement de dynastie provoque un soulèvement à peu près partout, y compris en Amérique, pour soutenir Ferdinand, le souverain légitime.

实际上,朝代更迭几乎在任何地方都引发了起义。包括在美国,支持合法统治者斐迪南。

评价该例句:好评差评指正
硬核

L'histoire de la Chine est extrêmement ancienne : avant même son unification, de nombreuses dynasties se succèdent et des royaumes naissent, s'affrontent, fusionnent ou disparaissent.

中国非常悠久:甚至在统一之前,许多朝代就相继诞生、发生冲突、合并或消失。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Dans ces règnes-là rien ne voile la honte ; et les faiseurs d’exemples, Tacite comme Juvénal, soufflettent plus utilement, en présence du genre humain, cette ignominie sans réplique.

在这些朝代里耻辱是不加遮盖,塔西佗和尤维纳利斯这些表率人物,在人类面前有益地批颊痛斥这些无可辩解耻辱。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

On rencontrait un enfant dans la rue ; pourvu qu’il eût quinze ans et qu’il ne sût où coucher, on l’envoyait aux galères. Grand règne ; grand siècle.

我们在街上遇到了一个孩子;假设他 15 岁,不道在哪里睡觉,一个人在教会行列走过时头上还戴着帽子,这是新教徒态度,该送去当桡手。在街上遇见一个孩子,只要他有了十五岁而没有住处,就送去当桡手。伟大朝代,伟大世纪。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年2月合集

Il n’en fallait pas plus pour donner un nom à ces conflits, qui évoquent justement des luttes fratricides: c'est-à-dire des querelles entre des dynasties ou des groupes différents, mais qui au départ étaient très proches, et descendent des mêmes ancêtres.

给这些冲突起个名字就足够了,恰恰唤起了自相残杀斗争:即朝代或不同群体之间争吵,但最初非常接近,并且来自同一个祖先.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


打印机, 打印机的色带, 打印机内卡纸, 打印记, 打印模, 打印台, 打印纸, 打赢, 打硬印, 打油,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接