有奖纠错
| 划词

La proposition de la Commission prévoit expressément les délégations auxquelles le Landsstyre peut avoir recours pour conclure des accords, suivant la nature de l'accord en question, ce qui ne figurait pas dans la loi sur l'autonomie.

有关《授权》,该提案增加了别称,现在格陵兰政府在缔结协议时可直接采用该法案上别称,是否采用则根据具体协议性质而

评价该例句:好评差评指正

La Cour était appelée à examiner en appel des ordonnances du Tribunal fédéral de district du District de Columbia exigeant du Bureau central national des États-Unis (USNCB) qu'il communique des documents concernant l'Église de scientologie reçus de services de police étrangers par l'intermédiaire du Secrétariat général de l'OIPC-Interpol, en vertu de la loi des États-Unis sur la liberté de l'information, et de récupérer et produire des documents similaires se trouvant dans les fichiers de l'OIPC-Interpol en France.

这是一项上诉裁,针对是美国哥伦比地方法院命令,该法院责令美国国家中心局依照美国《信息自由》,公开先前通过刑警组织总秘书处从外国警察机构获取有关科学教派文件资料,并从刑警组织在法国案卷中提取和类似文件。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


订户, 订婚, 订婚<旧>, 订婚的, 订婚戒指, 订婚期间, 订婚仪式, 订火车票, 订货, 订货(单),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接