Ce modèle économique a du mal à suivre le rythme du développement social.
这种经营模式已跟不上社会发展的步伐。
Il marche encore d'un pas leste malgré son âge.
虽然年龄大了,路步伐仍然轻巧。
Nous sommes un rythme régulier, à un monde-classe chapeau dans la plante.
我们正以稳健的步伐,向世界一流帽厂迈进。
Il faut vivre avec son époque.
应当跟上时代步伐。
Prix raisonnable, la marque de l'entreprise de sensibilisation, en gardant le rythme de la mode.
价格合理,本公司树立品牌意识,紧跟时尚步伐。
Produits, le rythme de maintenir avec le temps, de qualité pour satisfaire les clients exigeants.
产品紧跟时代步伐,把质量关,完全满足高要求客户。
Cette fille a une démarche féline.
这女孩迈着轻柔的步伐。
Le rythme est impeccable, sans faille.
步伐是完美的,无懈可击。
Le premier 45 tours d’Indochine, qui paraît dans la foulée, passe inaperçu.
Indochine的前45场演出,看步伐和足迹,好像没有被注意。
Plusieurs mandats ont été dépassés par le rythme accéléré de l'histoire.
许多任务赶不上历的步伐。
Il est impératif que le rythme de mise en place des capacités soit maintenu.
维持能力建设的步伐是关键。
Le rythme du changement a été lent et inégal.
变革步伐一直缓慢而且不均衡。
Le Club de Paris a fortement accéléré ses activités au cours de l'année écoulée.
去年巴黎俱乐部活动步伐大大加快。
C'est alors que nous avons commencé à nous relever.
后来我们迈出了前进的步伐。
Cela permettrait d'accélérer le processus de désengagement.
这将能够加快削减工作的步伐。
D'aucuns ont également demandé que l'on accélère le rythme du processus.
另外也必须加快这一进程的步伐。
La marche vers l'économie de l'hydrogène est enclenchée.
向氢经济迈进的步伐正在加快。
Il faudrait donc accélérer l'application des instructions internes.
所以,应该加快执行内部指示的步伐。
Nous devons continuer de changer pour pouvoir suivre ce rythme.
我们必须继续作出调整以跟上前进步伐。
Quelles sont les mesures que nous pouvons prendre?
我们能采取的前进步伐有哪些呢?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous nous sommes récemment contentés d'accélérer ces efforts.
近期的步大大加快了。
La réforme et l'ouverture sur l'extérieur ont réalisé des progrès importants.
—改革开放迈出重要步。
Et vous avez ici la Garonne qui longe.
加龙河会一直沿着你们的步。
Un autre type de marche s'appelle le nonchalant.
另一种步被称为漫不经。
Alors, quel type de démarche fais-tu?
那么你是哪种步呢?
Il faut continuer cela, l'intensifier au maximum.
我们必须继续下去,并尽力加紧步。
Le bœuf continua donc tranquillement sa marche d'un pas lent mais sur.
于是,牛平静地迈着缓慢而稳定的步。
Numéro 5: Nous vivons à son rythme.
我们跟随太阳的步而生活。
Elle effleure les marches rocheuses, les marches solides qui portent bien les pas.
它掠过岩石台阶,坚实的台阶承受着稳健的步。
Hans marchait en tête, d’un pas rapide, égal, continu.
汉思斯在前面走,步迅、而且不会感到疲乏。
Elle était certainement bien différente de la démarche lourde et écrasante de Henry Jekyll.
可是博士的步很沉重,显然与这个脚步声不同。
Il accéléra le pas, les deux autres se bousculant derrière lui.
他加快了步,另两人跌跌撞撞地跟在后面。
Ils marchaient d’un bon pas, en proie à une émotion très-vive.
他们的步很快,人人都不能抑制自己的兴奋情。
Quelqu'un a construit cet escalier et voilà que nous marchons à son rythme.
有人建造了这个楼梯,我们在这里按照他们的步行走。
Au rythme fou du monde moderne, on cherche l'unité avec la nature et l’histoire.
以现代世界的疯狂步,我们寻求与自然和历史的统一。
Lui ne regardait pas le feu et marchait, allant et venant toujours du même pas.
他呢,并不望火,只管来回走,步始终如一。
Jeunes, vigoureux et marchant d'un pas décidé, ils semblaient confiants et matures.
他们都很年轻,身材挺拔,步稳健,看上去自信而成熟。
Si vous décidez de parcourir la route de Yungas à vélo, gardez un rythme modeste.
如果您决定骑自行车走永加斯路线,请保持您的步的平稳。
Après avoir prononcé ces mots, le commissaire politique se leva et s'éloigna de son pas assuré de militaire.
雷政委说完站起来,迈着军人的稳健步离去。
Il y avait de l’attaque dans cette marche et certainement une velléité de conquête.
他的步带着一股冲锋陷阵的味道,想必也有旗开得胜的想望。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释