有奖纠错
| 划词

Le représentant du Mali espérait que des places de stationnement supplémentaires seraient accordées.

他希望能够提供更多的位。

评价该例句:好评差评指正

La question du stationnement continue de dominer les débats du Comité.

委员会内讨论的首要主仍然是

评价该例句:好评差评指正

L'examen de l'application de la réglementation applicable au stationnement serait donc le bienvenu.

因此,他欢迎就方案的执行情况进行审议。

评价该例句:好评差评指正

L'observateur du Nigéria a informé le Comité de certains problèmes de stationnement.

尼日利亚观察员向委员会通报几起事件。

评价该例句:好评差评指正

Elle a de nouveau prié la ville hôte de faire dûment appliquer la Réglementation.

她再次呼吁东道市确保适当实施《方案》。

评价该例句:好评差评指正

La Réglementation n'est pas censée viser à retirer les plaques diplomatiques valides.

方案》并没有表示要吊销有效的外交牌照。

评价该例句:好评差评指正

L'observateur du Qatar a déclaré qu'il déplorait l'application de la Réglementation relative au stationnement.

卡塔尔观察员对《方案》的执行表示不满。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, loin d'améliorer la situation, la Réglementation n'avait fait qu'aggraver les problèmes de place.

他认为,《方案》不仅没有改善情况,反而使原已窘迫的情况更加恶化。

评价该例句:好评差评指正

Les places de stationnement continuaient de créer des problèmes à la Mission.

他指出,俄罗斯代表团在仍然有困难。

评价该例句:好评差评指正

La représentante de la Bulgarie a également exposé les problèmes de stationnement de sa Mission.

保加利亚代表也报告了该国代表团遇到的

评价该例句:好评差评指正

Selon lui, la Réglementation était très loin de faciliter le travail des missions permanentes.

他说《外交方案》远远不足以便利常驻代表团的工作。

评价该例句:好评差评指正

Elle a demandé à ce que l'application de la Réglementation fasse l'objet d'une évaluation périodique.

古巴代表重申其政府的观点,即《方案》在法律和实际实施均令人反感。

评价该例句:好评差评指正

Transports : utilisation d'automobiles, stationnement et questions connexes.

使用辆、和有关事项。

评价该例句:好评差评指正

D'ici là, le pays hôte pourrait continuer à améliorer l'application de la Réglementation relative au stationnement.

同时,东道国可以继续改进《方案》执行情况。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est dit ouvert aux suggestions et s'est engagé à résoudre les problèmes éventuels.

他报告说,美国代表团印发了指导方针和催复通知,协助各常驻代表团实施《方案》。

评价该例句:好评差评指正

Il a également remercié la Fédération de Russie pour ses efforts concernant les questions de stationnement.

他也感谢俄罗斯联邦为所做的努力。

评价该例句:好评差评指正

Il appuyait pleinement la proposition tendant à ce que l'entrée en vigueur de la Réglementation soit différée.

他完全支持推迟《外交方案》生效的动议。

评价该例句:好评差评指正

Il devrait y avoir un moyen d'informer les missions afin qu'elles prévoient de se garer ailleurs.

在重要人物来访时,应设法通知代表团,以便事先安排

评价该例句:好评差评指正

Il ressortait de ces réponses que la question du stationnement préoccupait de plus en plus les missions.

对调查的答复表明,代表团对越来越关注。

评价该例句:好评差评指正

Il a fait valoir que la ville s'offrait à garantir deux places de stationnement à chaque mission.

他强调纽约市答应保证为每个代表团提供两个位。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


idling, IDM, idocrase, idoine, idolâtre, idolâtrer, idolâtrie, idolâtrique, idole, idompotent,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego 3 (B1)

Il faudrait augmenter les places de stationnement et créer un nouveau parking en centre ville.

应该在市中心增加些泊车位和停车场。

评价该例句:好评差评指正
法语词

Les parcs de stationnement et les parkings couverts sont encombré et on ne trouve pas de place pour se garer.

停车场和有遮盖物的停车场所超出负载,人们找不到位置泊车

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ignescence, igni-, ignicole, ignicolore, ignifère, ignifugation, ignifuge, ignifugeage, ignifugeant, ignifugeante,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接