有奖纠错
| 划词

Les épis de blé se courbent sous la brise.

麦穗随着微风

评价该例句:好评差评指正

Pierre fit un signe affirmatif et mit un doigt sur ses lèvres.

皮埃尔示意,并把一个指搁在嘴唇上。

评价该例句:好评差评指正

Il me fit signe de la tête.

他向我示意。

评价该例句:好评差评指正

Elle hoche la tête,sans mot dire.

她一言不发,

评价该例句:好评差评指正

Alors, courageusement, le jeune diplomate avala le contenu de son assiette, y compris le ver.

统夫人见状,赞许地,对他说:“年轻人,你前程远大。”

评价该例句:好评差评指正

Étant donné que le représentant semble être d'accord, je considérerai cette question comme réglée.

鉴于该代表正表示同意,我将认为这一问题已获解决。

评价该例句:好评差评指正

Il te semble l’entendre dire un vague oui et elle hoche la tête en faisant bouger ses cheveux.

你似乎就听见她悟了一声,还,她发也跟着抖动了一下。

评价该例句:好评差评指正

Je regrette de n'avoir pas mieux à vous offrir », dit Mr. Fogg à Fix, qui s'inclina sans répondre.

“抱歉得很,我不能给您预备一个舒服地方,”福克先生对费克斯说。费克斯只是恭敬地,一句话也没有回答。

评价该例句:好评差评指正

"Et bien, maintenant,, quand les gens parlent d'un accord condu pour un marriage, ils se souviendrong toujours que Johnny a offert huit vaches pour Sarita."

"他们在琢磨为什么." (他眼中开始闪耀着快乐光芒), 我表示肯定.

评价该例句:好评差评指正

Une approche consensuelle de la gestion des ressources naturelles semble une solution préférable pour surmonter les tensions entre propriétaires, gestionnaires et responsables chargés d'élaborer les dispositions réglementaires.

各方都同意自然资源管理办法因而成为了越来越选择;这种办法可用来缓解资源所有者、管理人员和调控人员之间紧张关系。

评价该例句:好评差评指正

Le ton de sa voix est déjà une réponse. Je fais un signe de tête. Je ne sais pourquoi soudain toute ma rancune se transforme en ces termes

语调已经是一种答复了。我。不知道为什么听他这么说,我所有怨气都消了。

评价该例句:好评差评指正

Elles passent devant le verger plein d’abricots, puis elles entrent dans le champ de blé. Les plants se pressent les uns contre les autres, bien ordonnés, et les épis se courbent sous la brise.

她俩穿过结满杏儿果树园,走到田野里。田野里小麦长得齐唰唰,微风吹过,麦穗儿都随风

评价该例句:好评差评指正

Le Parsi fit un signe affirmatif et mit un doigt sur ses lèvres. La longue procession se déroula lentement sous les arbres, et bientôt ses derniers rangs disparurent dans la profondeur de la forêt.

帕西人,并把一个指搁在嘴唇上,叫他别作声。长长游行队伍慢慢地向前蠕动着。没多久,队伍尾巴也在丛林深处消失了。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'on lui a finalement demandé si l'atmosphère amicale dans laquelle se déroulait la visite était la preuve qu'il allait bien et qu'il était bien traité, il a fait signe que oui de la tête.

他最后被问到,探访时友好气氛是否是表明他情况不错和受到良好待遇迹象,他肯定地

评价该例句:好评差评指正

Le boycott dont ils font l'objet s'exerce quasiment en permanence, aussi bien lors des célébrations familiales et des enterrements, auxquels ils n'ont pas le droit d'assister, que dans la rue, où il est absolument interdit de les saluer, même d'un simple signe de tête.

杯葛活动几乎扩及生活各个层面,从不许以色列公民资格享有者参加其家族葬礼,到绝对禁止他们在街上打招呼,甚至连都不行。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


émulsif, émulsifiable, émulsifiant, émulsificateur, émulsification, émulsifier, émulsine, émulsion, émulsionnable, émulsionnage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体3:死神永生》法语版

Theolona se tourna vers l'empereur et hocha vigoureusement la tête.

狄奥伦娜转向皇帝连连

评价该例句:好评差评指正
险记 Voyage au centre de la Terre

Je remuai la tête de haut en bas.

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Elle acquiesça d'un simple signe de la tête.

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Seulement il ne pouvait plus hocher la tête.

只是不能再罢了。

评价该例句:好评差评指正
理健康知识科普

Combien de temps vais-je devoir sourire et hocher la tête ?

我还要微笑多久?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 三部

La femme fit de la tête un signe affirmatif.

那妇人

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Mrs Weasley hocha la tête en signe d'approbation.

韦斯莱夫人

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 二部

Cosette fit un signe de tête d’un air grave.

珂赛特郑重

评价该例句:好评差评指正
Dans la maison bleue

Elle fait un signe de tête à Klova pour le thé.

示意给Klova准备茶。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 四部

Elle fit un signe de satisfaction et de contentement.

,表示满意和同意。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Et là-dessus il hocha la tête et s’endormit.

于是他,睡去了。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Sans oublier le clin d'oeil à la déco du magasin, le rêne.

别忘了对商店的装饰和领导

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Frau Walter hoche la tête d'un air dubitatif.

Frau Walter疑惑

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Il hocha la tête avec satisfaction.

他满意

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 三部

Jondrette marqua chaque coup d’un hochement de tête.

容德雷特用脑袋数着钟声,一响一

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Sirius approuva d'un signe de tête et se leva.

小天狼星,站了起来。

评价该例句:好评差评指正
险记 Voyage au centre de la Terre

Hans se contenta d’incliner la tête.

汉恩斯只是

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Rieux hochait la tête pour l'approuver, incapable de parler.

里厄说不出话,只好表示回应。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Lucius, dit Mr Weasley en le saluant froidement d'un signe de tête.

“卢修斯。”韦斯莱先生冷冷说。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

C'est moi, répondit Luo Ji dans un hochement de tête.

“我是。”罗辑说。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en avoir marre, en bas, en bataille, en berne, en bordure de, en bout de, en cadence, en capilotade, en cas de, en catimini,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接