有奖纠错
| 划词

L'UNOPS a mis au point, à titre de mesure intérimaire, un registre des avoirs sous forme de tableau à entrées manuelles et il envisage de procéder à des inventaires annuels qui seront certifiés par ses divisions centrales et opérationnelles (sans indication de date butoir).

项目厅以手工制作的表格形式设计了一个记册,作为一项临时措施,并打算进行年度点验,由公司和业务司加以核准(没有提供任何预计完成的日期)。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a recommandé à l'UNOPS, qui en est convenu, a) de mettre à jour les inventaires de tous les bureaux extérieurs et de vérifier la concordance de tous les mouvements de stocks avec les acquisitions et cessions appropriées; b) de marquer sur tous les articles en stock à l'UNOPS par un numéro d'inventaire ou numéro de série unique et identifiable; c) de procéder à intervalles réguliers à des vérifications des stocks; et d) de veiller à ce que les stocks introduits au départ dans le système Atlas soient valides, exacts et exhaustifs.

项目厅意委员会的建议,即项目厅应(a)更新所有分散办事处的存货记录,并采适当的增加数和处理办法核对一切变动情况;(b)特、可识别的存货数字或序列号为项目厅所有存货项目作标记;(c)定期点验存货;以及(d)确保Atlas系统列入有效、准确和完备的期初余额。

评价该例句:好评差评指正

Recommandation du Comité des commissaires aux comptes : le Bureau a souscrit à cette recommandation l'invitant : a) à mettre à jour les inventaires de tous les bureaux extérieurs et à vérifier la concordance de tous les mouvements de stocks avec les acquisitions et cessions appropriées; b) à marquer sur tous les articles en stock un numéro d'inventaire ou numéro de série unique et identifiable; c) à procéder à intervalles réguliers à des vérifications des stocks; d) à veiller à ce que les stocks introduits au départ dans le système Atlas soient valides, exacts et exhaustifs.

项目厅意委员会的建议,即项目厅应(a) 更新所有分散办事处的存货记录,并采适当的增加数和处理办法核对一切变动情况;(b) 特、可识别的存货数字或序列号为项目厅所有存货项目作标记;(c) 定期点验存货;以及(d) 确保Atlas系统列入有效、准确和完备的期初余额。

评价该例句:好评差评指正

Au paragraphe 89 du rapport, il est dit que l'UNOPS a souscrit à la recommandation tendant à : a) mettre à jour les inventaires de tous les bureaux extérieurs et vérifier la concordance de tous les mouvements de stock avec les acquisitions et cessions appropriées; b) marquer tous les articles en stock à l'UNOPS par un numéro d'inventaire ou numéro de série unique et identifiable; c) procéder à intervalles réguliers à des vérifications des stocks; et d) veiller à ce que les stocks introduits au départ dans le système Atlas soient valides, exacts et exhaustifs.

在报告第89段中,项目厅意委员会的建议,即项目厅应(a) 更新所有分散办事处的存货记录,并采适当的增加数和处理办法核对一切变动情况;(b) 特、可识别的存货数字或序列号为项目厅所有存货项目做标记;(c) 定期点验存货;(d) 确保阿特拉斯系统列入有效、准确和完备的期初余额。

评价该例句:好评差评指正

À l'alinéa f) du paragraphe 18 et au paragraphe 89, le Comité a recommandé à l'UNOPS, qui en est convenu : a) de mettre à jour les inventaires de tous les bureaux extérieurs et de vérifier la concordance de tous les mouvements de stocks avec les acquisitions et cessions appropriées; b) de marquer tous les articles de l'inventaire de l'UNOPS d'un numéro d'inventaire ou d'un numéro de série unique identifiable; c) de procéder à des inventaires à des intervalles réguliers; et d) de veiller à ce que les soldes d'ouverture introduits dans le système Atlas soient valides, exacts et exhaustifs.

在第18段(f)和第89段中,项目厅意委员会的建议,即项目厅应(a) 更新所有已分权办事处的盘存记录,并根据适当的增加和处置数目来核对所有移动数目;(b) 特、可识别的存货编号或序列号为项目厅所有盘存项目作标记;(c) 定期点验盘存物件;(d) 确保Atlas系统内所列的是有效、准确和完整的期初余数。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


残存的推定, 残存螺杆, 残存神经痛, 残存收缩, 残存者, 残灯, 残敌, 残冬, 残毒, 残端漏,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接