L'issue des consultations est laissée aux mains des États concernés.
的结由有关国家决定。
Elles pourraient être organisées de manière très souple.
这些的安排可以非常灵活。
La concertation devrait se poursuivre à ce sujet.
这一个需要进一步的事项。
Le secrétariat rendra compte oralement de leurs résultats.
秘书处将口头报告的结。
Il remercie toutes les délégations qui ont participé aux consultations.
他感谢所有参加了的代表团。
Les révisions ci-après ont été apportées au texte, suite aux consultations.
的结案文进行了以修改。
Certains représentants participant aux consultations informelles ont proposé des améliorations d'ordre rédactionnel.
参加非正的一些代表提议改善措辞。
Je voudrais également remercier tous nos collègues qui ont participé aux consultations informelles.
我还感谢所有参加非正的同事。
Je serais très reconnaissante à tous les participants s'ils pouvaient s'y préparer.
请参加的代表团能够事先做好准备。
Les réformes doivent être menées progressivement, sur la base de consultations globales.
改革应当在全面的基础上逐渐展开。
Nous respectons la décision de la présidence de tenir des consultations privées.
我们尊重主席要进行非公开的决定。
La conclusion de ces consultations ne serait aucunement contraignante, bien entendu.
当然,的结将没有任何约束力。
Une telle solution est-elle susceptible de recueillir l'adhésion de tous les participants à nos consultations?
参加的所有各方否均可接受这一决定。
Nous appuyons les résultats des consultations sur cette question tenues à Vienne.
我们支持在维也纳就这个问题进行的结。
Je voudrais que nous puissions avoir des consultations après cette séance.
我确实想满足我们在会后进行的要求。
Qu'il me soit permis, pour commencer, de vous expliquer ce qu'ont donné mes consultations.
首先让我说明一我主持的的现状。
Il est toutefois impossible d'établir un compte rendu intégral de consultations officieuses.
然而,它无法保存非正的逐字记录。
Toute consultation de cet ordre doit être consignée dans le rapport d'examen.
应在审评报告中反映任何这种的情况。
La version actuelle des principes directeurs généraux tient compte des résultats de cette consultation.
的结反映在目前的一般准则草案中。
Je voudrais formuler quelques observations générales sur mes consultations.
我意愿谈一我这些的一般性看法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a été préparé par le gouvernement après des mois de concertation.
它是由政府在经过数的磋商后准备的。
Nouvelle correspondance, après laquelle Grandet de Saumur consentit à toutes les réserves demandées.
再通信,再磋商,结果索漠的葛朗台把对方提出保留的条件全部接受了。
De nouvelles consultations pourraient avoir lieu dans les prochaines années.
今后几年可以进行进一步的磋商。
Et malgré les mois de concertation, un consensus n'a pas pu être trouvé, et je le regrette.
尽管进行了数的磋商,但未能达成共识,我对此感到遗憾。
Ce qui commence ce soir, c'est la concertation du gouvernement avec les associations de motards.
今晚开,是政府与自行车协会的磋商。
Il prévoit seulement des consultations entre pays mais pas de réponse militaire.
它只规定了双方之间的磋商国家却没有军事反应。
Consultations après l'épisode de la réforme des retraites, mais alors, pour se dire quoi?
养老金改革插曲后的磋商,但是,要说什么?
Les précédents dialogues consultatifs se sont tenus le 9 septembre 2013 à Beijing.
之前的磋商对话于2013年99日在北京举行。
C'est aussi dans cet esprit que j'ai engagé des consultations larges que je poursuivrai durant les prochains jours.
也是本着这种精神,我进行了广泛的磋商,并将在接下来的几进行。
C'est l'objet des consultations qui commencent jeudi, un bras de fer entre le gouvernement et les syndicats.
这是周四开的磋商的主题,也是政府和工会之间的僵局。
Cette consultation a été boycottée par les groupes rebelles et critiquée à l'étranger.
这次磋商遭到反叛团体的抵制,并在国外受到批评。
La décision a été prise suite à de vastes consultations, y compris avec les autorités syriennes, a-t-il précisé.
他说,该决定是在广泛磋商后做出的,包括与叙利亚当局的磋商。
Résultat: des consultations menées tous azimuts cette semaine avec les patrons de partis.
结果:本周与党的老板进行了广泛的磋商。
En France Nous reviendrons sur les consultations entre Le président Emmanuel Macron et les syndicats à l'Élysée.
在法国,我们将回到埃马纽埃尔·马克龙总统与爱丽舍宫的工会之间的磋商。
Objectif : obtenir une véritable accalmie avant les consultations de paix prévues début décembre en Suède.
其目的是在定于12初在瑞典举行的和平磋商之前实现真正的平静。
Mariano Rajoy, le premier ministre sortant, poursuit ses consultations, ses entretiens, mais n'arrive pas à former un gouvernement.
即将离任的总理马里亚诺·拉霍伊(Mariano Rajoy)他的磋商和会谈,但没有设法组建政府。
Santé, éducation, écologie... La Première ministre se donne 3 semaines de concertation pour trouver des majorités, texte par texte.
健康、教育、生态… … 总理给自己进行了 3 周的磋商,以逐条文本地找到多数意见。
AC : En France, Élizabeth Borne lance ses consultations en vue de former son nouveau gouvernement.
AC:在法国,伊丽莎白·博恩(Elizabeth Borne)正在发起她的磋商,以组建她的新政府。
Or, depuis quelques années, lors des négociations internationales, le droit des femmes stagne dans le monde et dans l'espace francophone.
但是,近年来,在国际磋商时期,女性的权利在国际上和法语世界里都停滞不前。
Les consultations de M. Wu avec la RPDC concernent principalement la situation en péninsule coréenne et la reprise des pourparlers à six.
吴小晖与朝鲜的磋商中在朝鲜半岛局势和恢复六方会谈上。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释