Ordre du jour provisoire de la dix-huitième session de la Commission.
委员临时。
Rapport général sur la dix-huitième session présenté au pouvoir exécutif national.
向国家执委提出的报告。
Ouverture de la Réunion extraordinaire par le Président de la dix-huitième Réunion.
次主席宣布特别开幕。
Ouverture de la séance par le Président de la dix-huitième Réunion des États parties.
Le présent document est le dix-huitième rapport ainsi soumis au Conseil.
本文件是提交安理的次报告。
Le Comité a réglé en tout 804 réclamations dans cette tranche.
小组在批中解决的总索赔件数是804件。
Au dix-huitième tour de scrutin aucun pays n'obtient la majorité requise.
在轮投票中,没有任何国家获得法定多数。
Le Conseil d'administration a examiné et approuvé l'ordre du jour provisoire pour sa dix-huitième session.
董事审并核准了的临时。
Il est encouragé à aligner sa législation sur l'article 18 du Pacte.
促请该国使其法律符合《公约》条。
Nous allons donc devoir procéder au dix-huitième tour de scrutin libre.
因此,我们必须着手进行次非限制性投票。
Les représentants d'institutions de 55 pays ont participé à la dix-huitième session.
有55个国家的机构的代表出席了。
Les représentants de 38 États membres de la Commission ont participé à la dix-huitième session.
委员38个成员国的代表出席了。
Cela fait partie de l'obligation positive fixée à l'article 18 du Pacte.
这是《公约》条之下主动义务的一部分。
Le nouveau manuel devrait être à la disposition des Parties d'ici la dix-huitième réunion.
预计新的手册将在缔约方涉上分发给缔约方。
L'Assemblée générale procède à un dix-huitième tour de scrutin (huitième scrutin libre).
大进行轮投票(轮非限制性投票)。
La dix-huitième Réunion des Parties examinera la question de la composition du Comité d'application.
缔约方次将审履行委员成员的问题。
La dix-huitième Réunion des Parties abordera la question de la composition du Comité exécutif.
缔约方次将审执行委员成员的问题。
Ouverture de la dix-huitième Réunion par le Président de la dix-septième Réunion.
七次主席宣布次开幕。
Il y a donc eu violation des droits garantis au paragraphe 1 de l'article 18.
因此侵犯了提交人依条一款享有的权利。
Il en découle qu'il y a eu violation de l'article 18, paragraphe 1, du Pacte.
因此发生了违反《公约》条1款的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La 18ème fête de la francophonie s'est ouverte le 4 mars à Beijing.
十八届法语国家日于3月4日在北京幕。
Dès le début du XVIIIe siècle, la construction des arènes est jugée préférable à l'utilisation des cirques antiques, peu pratiques.
从十八世始, 斗牛场的建设被认为最好使用一些古老的不太实用的马戏场。
Retour à la maison, retour tant attendu de ces oeuvres. - Deux oeuvres époque XVIIIe.
回到家乡,期待已的这些作品的回归。- 十八期的两件作品。
Son nom officiel : le 3eme plenum du 18eme comité.
其正式名称:十八届委员次全体议。
On est dans le 18ème à Paris, au marché de l'Olive et j'en salive d'avance en tant qu'amateur de charcuterie car le métier du jour c'est charcutier.
我们现在在橄榄市场,位于巴黎的十八大区,作为一名熟食爱好者,我很早就始垂涎尺了,因为今天的职业是熟肉制品商。
Le musée du louvre se trouve dans le 1er arrondissement, la tour eiffel dans le 7e, les champs Elysées sont dans le 8e et le sacré coeur dans le 18e.
卢浮宫在一区,埃菲尔铁塔在七区,香榭丽舍大街在八区,圣心堂在十八区。
M. Li a assisté à la 18e réunion des dirigeants entre la Chine et l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ASEAN), à la 18e réunion des dirigeants ASEAN-Chine, Japon et République de Corée, ainsi qu'au 10e Sommet de l'Asie de l'Est.
李肇星出席了十八次中国-东盟领导人议、十八次东盟-中日韩领导人议以及十次东亚峰。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释