有奖纠错
| 划词

Le père traite son fils comme un chien .

父亲对待他的孩子。

评价该例句:好评差评指正

Vous avez tort de brusquer cet enfant.

您不应该对待这个小孩。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, il est arrivé en une occasion que des agents sanitaires soient détenus temporairement et malmenés par le RUF dans le district de Koinadugu, et aient perdu de ce fait des vaccins et du matériel.

不幸的是,在科伊纳杜次联阵曾临时拘留并对待保健工作者,苗和设备的损失。

评价该例句:好评差评指正

Selon l'auteur, la Commission avait reconnu dans son rapport final que l'École avait commis des irrégularités qui s'étaient traduites par un traitement discourtois envers un certain groupe d'élèves et elle avait adressé diverses recommandations au Ministre.

据提交人称,该委员会在其最后报告中承认,警校出现了些违纪乱法行为,导致对待某些群体的学生,该委员会向部长提出了些建议。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tsarien, tsarine, tsarisme, tsariste, tscheffkinite, tschermakite, tschermigite, tschernichewite, tschernite, tschirwinskite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Elle abhorrait Élisa dans ce moment, et venait de la brusquer ; elle lui en demanda pardon.

时厌恶爱丽莎,刚刚还粗暴对待过她,可是又请求她原谅。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Au nom du ciel, monsieur ! dites-moi si c’est à vous, si c’est à votre gouvernement, si c’est à un ennemi que je dois attribuer la violence que l’on me fait ?

上苍的份上,先生!求求告诉我,粗暴对待我,我该将归咎于的政府还是某个仇敌呢?”

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Il les maltraitait sans se soucier de leur format, de leur couverture, de la beauté du papier ou de l'impression, pliait les coins, couvrait les marges de coups de crayon et soulignait les passages historiques.

粗暴对待它们,根不管它们的开大小、它们的封面、它们纸张的美观或印刷的美观,他折叠书角,用铅笔书页左边空白处做标记,著名的段落下划线。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tsinling, tsitsihar, tsoin-tsoin, tsouenyi, tsounami, tss-tss, tsuduate, tsuga, tsumcorite, tsumébite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接