有奖纠错
| 划词

D'une manière générale, la responsabilité contractuelle découle de la contravention à une obligation contractuelle.

合同赔偿责任通常随违背合同义务而来。

评价该例句:好评差评指正

Les lauréats bénéficieront d’un tarif garanti d’achat de l’électricité sur 20 ans, convenu à l’avance.

中标者将获得事先连续20年上网电价保证。

评价该例句:好评差评指正

Le prix d'un titre est un montant convenu entre deux parties en échange du titre.

一个凭证价格一个入俩个部分在交换凭证。

评价该例句:好评差评指正

Généralement, le bien en question est un simple droit contractuel à recevoir un paiement.

无形财产经常只合同受付权。

评价该例句:好评差评指正

Souvent, le bien en question est un simple droit contractuel à recevoir un paiement.

无形资财产经常只合同受付权。

评价该例句:好评差评指正

Messieurs, dans vingt minutes, le délai convenu entre Mr. Phileas Fogg et nous sera expiré.

“先生,再过二十分钟,福克先生和我期限就算满了。”

评价该例句:好评差评指正

Elle n'exige pas non plus que soit mentionnée la date de livraison éventuellement convenue.

另外,此处也不要求注明任何交货日期。

评价该例句:好评差评指正

De nature contractuelle, ces engagements lient juridiquement Israël.

这些承诺,对以色列具有法律束力。

评价该例句:好评差评指正

Les intérêts des parties vont aussi dans le sens de cette interprétation de leur accord.

上述对双方理解符合双方当事人利益

评价该例句:好评差评指正

Le fond du paragraphe 93 a été approuvé, sous réserve de l'amendement convenu.

修改为限,第93段实质内容获得核准。

评价该例句:好评差评指正

Le mandat de Doha a une importance primordiale pour l'accomplissement des engagements internationaux.

多哈指令对于履行国际承诺具有极为重要意义。

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 1 traite de l'effet de la convention de conciliation.

第一款所涉及各方当事人实行调解作用。

评价该例句:好评差评指正

Le fond des paragraphes 31 et 32 a été adopté, sous réserve des amendements convenus.

修改为限,第31和32段实质内容获得核准。

评价该例句:好评差评指正

Ils pourront cependant différer, auquel cas le moment et le lieu convenus prévalent.

也会不一样,在此种情况下,以时间和地点为准。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, lorsque les parties sont convenues d'un taux d'intérêt particulier, c'est celui-ci qui s'applique.

,如果双方当事人对具体利率做出了,则适用该利率。

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal arbitral peut fixer l'emplacement de l'arbitrage à l'intérieur du pays choisi par les parties.

仲裁庭可在当事各方国家之内确仲裁地点。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a apparemment aucun motif légitime d'autoriser le transport en pontée en cas d'accord contraire.

似无合理理由允许在相反情况下行仓面装载。

评价该例句:好评差评指正

Le loyer convenu par les parties peut être réduit par décision judiciaire s'il est jugé abusif.

如果法院认为双方租金不合理,可予以减少。

评价该例句:好评差评指正

Les experts rédigeront un projet de rapport, en suivant le plan convenu pour ce type de rapports.

专家组应按照报告蓝本起草一份报告草稿。

评价该例句:好评差评指正

L'ensemble des échanges contractuels entraîne une allocation efficace des ressources dans une économie.

这些交换和会促成经济体内部资源有效分配。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


melœna, mélographe, mélographie, mélomane, mélomanie, melon, Mélonéchinides, mélongène, mélongine, mélonite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我过的事

Ah non, pas d'imparfait ! C'est la règle que nous nous sommes fixés.

“啊不!不可以用过去时!这是我之间约定规矩。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Comme nous en étions convenus, me prévenir si elle reprend contact avec vous.

“请按照我约定去做,如果她再联系,请记得通知我。”

评价该例句:好评差评指正
Expression orale 3

Une femme : Mais enfin, tu arrives à 8 heures alors qu'on avait rendez-vous à 7 heures!

但是最终,你是8点钟到,而我约定是7点!

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Lantier resta sur la porte, en recommandant à Coupeau de se dépêcher, parce qu’ils avaient tout juste dix minutes.

朗蒂埃在店门前停下,再次催促古波快些出来,因为按约定时间只剩十分钟了。

评价该例句:好评差评指正
《埃及艳后》音乐剧

Par l'accord qui nous tient, Les deux mondes n'en feront qu'un.

依据我约定,两个世界将合二为一。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il avait devancé l’heure de près de vingt minutes.

莫雷尔已等在客里了,他比约定时间早来了二十分钟。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Partons, dit-il, il est sept heures cinq minutes, et le rendez-vous est pour huit heures juste.

“我去吧,”他说,“七点五分了,我约定时间是八点钟。”

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Ah ça tu viens de le rajouter, c'était pas dans le contrat.

啊,你刚加,刚约定

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et tous deux s’acheminèrent d’un pas rapide vers l’endroit indiqué. Arrivés là, ils se firent apporter une bouteille et deux verres.

快步走向约定地点,要了瓶酒。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Il iit un effort surhumain pour respecter sa volonté et rester à table.

他强自镇定,想要遵守和苏珊约定,在这张桌子旁等她。

评价该例句:好评差评指正
最后的警察

Si, maintenant. Vous connaissez notre deal, c'est mes séances contre votre plaque.

不 必须马上 你知道我约定 来我办公室或者交枪走人。

评价该例句:好评差评指正
疯狂动物城精彩片段

Vous aviez deux jours pour retrouver la loutre ou vous me donniez votre démission. C'était notre entente. Votre plaque.

有两天时间找回那只水懒,否则就辞职滚蛋,这是我约定。警徽交出来!

评价该例句:好评差评指正
赛博朋克:边缘行者

Donnez-nous la fille et partez. Vous serez payé comme convenu.

把女孩给我然后走。你会按约定支付

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Depuis, les gangs avaient tacitement convenu que les affrontements auraient lieu au centre de la ville.

后来,仿佛形成了某种不成文约定,这些冲突只在城市中心区域发生。

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

Donc... oublie pour ce qu'on s'était dit.

所以 忘了我之前约定吧。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Noirtier leva les yeux au ciel. C’était le signe convenu entre lui et Valentine lorsqu’il désirait quelque chose.

诺瓦蒂埃抬起眼睛来。这是他和瓦朗蒂娜约定好了,当他有所需求时候就这样来表达他意思。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Comme convenu, à 10 heures précises, il se rendit de lui-même dans la chambre d'euthanasie, aussi serein que lors de ses examens médicaux quotidiens.

十点整,按约定时间,他一个人走进了安乐室,像往常每天去做检查一样平静。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Il n’y avait donc plus qu’un parti à prendre : rejoindre, et sans tarder, le Duncan, au rendez-vous assigné de la pointe Medano.

现在既有一点格兰特音讯,就只有一件事可能:立即到梅达诺岬那约定地点去和邓肯号会合。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Si donc le Duncan était au rendez-vous assigné, l’homme du bossoir ne pouvait ni être entendu ni entendre. La côte n’offrait aucun abri.

因此,即使邓肯号是在约定地方,了望水手也听不到岸上呼声,岸上也听不到他回答。这带海岸有任何可停泊地方。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Et neuf heures sonnaient, lorsque les charbonniers prirent enfin la route de Vandame, pour se rendre au rendez-vous décidé la veille, dans la forêt.

过了九点钟,矿工终于踏上了去旺达姆道路,要到头一天约定森林里去集合。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


membrette, membro, membron, membru, membrure, mémé, même, même si, mêmement, mémento,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接