有奖纠错
| 划词

On peut trébucher sur une pierre et être capable de gravir une montagne.

可能块石头绊倒,也能攀登高山。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, nous n'atteindrons jamais le haut de l'échelle si nous n'arrivons pas à franchir les premiers échelons.

但如果我梯子下面几级绊倒,那么我将永远不能爬到梯子的最高级。

评价该例句:好评差评指正

Elle permet d'observer les changements d'excitabilité de la moelle épinière, un élément important dans le processus des réflexes qui nous tiennent debout lorsque nous nous butons dans le tapis ou lorsque nous glissons sur la glace.

霍夫曼反射实验检查脊髓兴奋性__当地毯上绊倒冰上滑倒时保持直立的本能反应的重要要素__的变化。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


春分秋分潮, 春风, 春风得意, 春风拂面, 春风和畅, 春风化雨, 春风满面, 春风扑面, 春耕, 春宫,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

C'est la pierre d'achoppement, c'est la pierre sur laquelle il a buté.

这块他的脚石。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Par exemple, attention de ne pas trébucher dans les escaliers.

比如,注意不要在楼梯上

评价该例句:好评差评指正
你问我答

Elle rêve par exemple qu'elle se cogne ou qu'elle trébuche.

例如,他梦到自己撞到或

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

Il tombe sur une étoile qui traîne par terre.

一颗落在地上的星星

评价该例句:好评差评指正
·特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry se concentra pour ne pas trébucher.

集中思想,小心着不要

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Nous trébuchons, nous faisons des erreurs et nous nous exprimons mal.

我们会,我们会犯错误,我们会表达得不好。

评价该例句:好评差评指正
·特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– J'ai trébuché sur une racine, dit-il avec colère en se relevant.

树根了。”他气呼呼地说,从地上站了起来。

评价该例句:好评差评指正
·特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il recula si vite qu'il trébucha contre le corps étendu de l'un de ses collègues et tomba en arrière.

真的,他后退得那么快,结果一个不省人事的同伴了。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Parce que, capoter icitte au Québec, ça veut dire tripper sur quelque chose, être en extase ou en admiration.

因为,“capoter”在魁北克,意思是什么东西了,狂喜或钦佩。

评价该例句:好评差评指正
·特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Avec des pieds de cette taille, c'est difficile de faire autrement, dit une voix traînante derrière eux.

“哼,长着那一双脚,很难不。”一个拖腔拖调的声音在他们身后响起。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cependant, sur cet entre-pont qui était presque obscur, il était difficile de ramper sans heurter quelque convict insuffisamment endormi.

甲板上光线很暗,要想走过去,而不那些半睡半醒的罪犯却不是一件容易的事。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Il a trébuché sur un sac de sable.

一个沙袋了。

评价该例句:好评差评指正
魁北克奶奶环游世界

Et j'ai trippé sur leurs carottes, elles étaient vraiment sucrées.

他们的胡萝卜了,它们真的很甜。

评价该例句:好评差评指正
魁北克奶奶环游世界

" S'enfarger" , c'est un mot québécois pour " trébucher" .

“S'enfarger”是魁北克语,意思是“”。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Ils se rueront sur tes pas, ils trébucheront, ils tomberont, mais, le moment venu, ils te rejoindront dans le soleil.

他们会追着你跑,他们会,或是跌,但在时机成熟时,他们会在阳光下与你一起奔跑。

评价该例句:好评差评指正
魁北克奶奶环游世界

Quand on trébuche sur quelque chose, on s'enfarge.

当我们某件事时,我们就会陷入困境。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Vendredi, à Tours, alors qu'il tente de raisonner un jeune homme agressif, un pompier trébuche sur un trottoir.

周五,在图尔,一名消防员在试图与一个咄咄逼人的年轻人讲道理时,在人行道上了。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le Jugement Dernier n'était déjà plus qu'un amas de plaques sur la rive, comme une pile d'assiettes renversée par un serveur maladroit.

“审判日”号已经化做一堆岸上的薄片,越靠上前冲得越远,像从一个的服务生手中向前倾的一摞盘子。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle en prenait à son aise et ne donnait plus un coup de balai que lorsque les ordures manquaient de la faire tomber.

她贪图安逸,除非垃圾堆积得要她,否则连扫帚都懒得动一动。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Sous le trait de l'Australien Mark Knight, Serena Williams, surdimensionnée, est dotée d'une bouche énorme, elle trépigne de rage sur sa raquette.

在澳大亚马克骑士的伪装下,超大号的塞雷娜·威廉姆斯(Serena Williams)有一张巨大的嘴巴,她愤怒地在她的球拍上。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


春联, 春蓼, 春令, 春忙, 春美草属, 春梦, 春末夏初, 春牛, 春暖花开, 春情,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接