Le fond sombre fait valoir les figures.
深色背景使图像显得突出。
La politique économique dans le contexte de la mondialisation.
全球化背景下经济政策。
Le premier est le contexte et l'écrivain.
首先本文背景和作者情况.
Quelle est la musique d'ambiance de ce film ?
这部电影背景什么?
Il faudrait tenir compte de ce contexte, créé par certaines puissances.
在这种背景下,我认为这种背景应予考虑,这某些大国营造背景。
Les autres ont le contexte, et moi une vue de dos.
人家有背景,而我有只背影。
J'ai un profond arrière-plan de l'entreprise, d'acquérir une très forte capacité de contrôler l'opération.
我公司背景深厚,收购控运作能力极强。
Ce type de fond de fleurs entièrement dédié aux fleurs est rare.
这种类型背景花致力于花卉罕见。
Dans un film, certains détails du second plan se retrouvaient au premier plan.
在电影,背景一些细节被发现在前台。
Elle s'est déroulée dans un contexte très différent de ses visites antérieures.
进行这次背景与他前几次背景大不相同。
Dans ce contexte, ses succès ont eu du mal à être remarqués.
在这种背景下,他成功很难被注意到。
Nous avons un bon arrière-plan et bien connus des partenaires de l'industrie.
我们拥有良好行业背景和知名合作伙伴。
Le document de base a replacé le thème dans son contexte historique et contemporain.
参考文件将这一专题放在历史背景和当代背景下看待。
Il peut s'agir d'experts militaires comme d'experts civils.
这种专门知识既可来自军事背景,也可来自民事背景。
La rivalité entre les deux pays repose sur des données très particuliere.
两国之间敌对状态基于很特殊背景。
A présent ,on est dans le contexte d'une reprise économique mondiale fragile .
目前,我们正处在脆弱全球经济复苏背景下。
Cette campagne a eu lieu dans un contexte de crise économique profonde.
此次竞选运动在严重经济危机背景下进行。
Les feuillages immobiles se découpaient nettement sur le fond bleu du ciel.
在蓝天背景上清晰地映衬出静止不动枝叶。
Dans ce cadre, l’introduction de l’éducation sexuelle peut s’avérer décisive pour renverser cette tendance.
在此背景下,性教育决定性地扭转这一趋势。
Les employés bénéficiant de ce programme sont issus de milieux anglophones, non anglophones et autochtones.
得到这个计划帮助工人具有英语、非英语语言文化背景和土著背景。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quand on parle du décor en fait.
其实是谈论背景的时候。
On a une formation scientifique assez solide.
我们有相当坚实的科学背景。
D'abord, je vais te donner un petit peu le contexte.
首先,我跟你讲点背景知识。
Alors, il faut replacer quand même le contexte.
然而,我们还是一下背景。
Je vais donner des teintes printanières à ce paysage en peinture.
我给个风景画涂上春色的背景。
C'est à chaque fois ancré dans le contexte, dans l'actualité.
每次都是根植于背景和时事中。
Un visage rougi peut signifier plusieurs choses selon le contexte.
脸红有很多种含义,取决于背景。
Question numéro 3, quelle est ta formation ?
第三个问题,你的背景是什么?
Puisque le fond est blanc, comment tu vois les lignes ?
由于背景是白色,你怎么看到条的?
II faut savoir maîtriser les coûts des transports, dans une économie globalisée.
在全球化经济背景下,应该掌握交通成本。
Ça fait un petit accompagnement sonore à la vidéo, n'est-ce pas ?
有点像是视频的背景音乐,不是吗?
Il faut replacer ces controverses déminant scientifiques dans le contexte politique de l'époque.
让我们把科学争论放到政治背景下来看。
En fond sonore, on entend une foule crier des slogans.
在背景中,可以听到一群人在呼喊口号。
On demande ensuite à cette illustration de rester collée sur ce décor en 3D.
我们把个插图粘在个3D背景上.
Le gars au fond, il veut mourir ça se voit.
背景里的那个男的,一脸厌世,看啊。
Donc, on va voir tout de suite un exemple dans le contexte actuel.
那我们马上来看个处于现在背景下的小例子。
Et maintenant, on va voir deux exemples plutôt dans un contexte familier.
现在,我们看两个通俗语背景下的例子。
Et, depuis quelques années, le décor d'une nouvelle vague de séries télé.
近年来,里成为了新一波电视剧的背景。
Attention, je vais maintenant laisser place à un fond blanc et voilà.
注意,我切换成白色背景板了,好了。
Replacer la défense magique dans un contexte ouvrant sur la pratique.
3.在实际运用的背景下评定魔法防御术。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释