有奖纠错
| 划词

C'est vrai que j'aime énormément ce couple, je trouve qu'ils vont très bien ensemble !

我被维尼给震撼了,我觉得他们两个实在是太了!

评价该例句:好评差评指正

Caitlin pense qu'Ali Simpson (la sœur de Cody) et sont frère formeraient un beau couple.

凯特琳觉得阿力·辛普森(科迪)和她兄弟俨然是一对很伴侣。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats effectivement obtenus à ce jour ne sont malheureusement pas à la hauteur de l'optimisme et de la sensation d'euphorie qui avaient accompagné l'adoption du Programme d'action.

不幸是,随着《行动纲领》通过而产生乐观和欣喜与迄今所取得实际果并不

评价该例句:好评差评指正

Comme on s'en doute bien, les quatre personnages allégoriques étaient un peu fatigués d'avoir parcouru les trois parties du monde sans trouver à se défaire convenablement de leur dauphin d'or.

正如人们所预料,那四个寓意人物跑遍了世界三大部分,有点疲乏不堪,却没能给金贵嗣子佳偶。

评价该例句:好评差评指正

En s'apercevant enfin du froid denuement de la maison paternelle, la pauvre fille concevait une sorte de depit de ne pouvoir la mettre en harmonie avec l'elegance de son cousin.

欧叶妮感正是这种发自内心羞臊,唯恐被人识破。可怜她终于发觉父亲家里寒酸,跟堂弟潇洒委实不,觉得很不是滋味。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, deux graves problèmes viennent assombrir ce tableau largement positif : le premier est celui des abus sexuels commis par certains de nos soldats de la paix, le second étant l'écart entre nos missions et nos moyens.

遗憾是,我们迄今取得许多就面临两大问题困扰,一是若干涉及我们一些维持和平人员令人无法接受性行为不端事件,二是任务与资源不相

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


逗恼<俗>, 逗弄, 逗弄妹妹的哥哥, 逗趣, 逗趣儿, 逗人的, 逗人发笑, 逗人喜爱, 逗笑, 逗笑儿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

社交法语

Non, Monsieur. Elle vous va très bien.

不会啊,先生。这条领带和您很般配

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Bravo, Ron, tu es très bien comme ça… Ça ira à merveille avec ta tenue de soirée !

“真好看,罗恩… … 跟你的礼袍倒是很般配。”

评价该例句:好评差评指正
赛博缘行者

Toi et Arasaka, vous allez bien ensemble.

你和荒坂看起来很般配

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第

Elle ne comprenait pas que Swann habitât l’hôtel du quai d’Orléans que, sans oser le lui avouer, elle trouvait indigne de lui.

她也不明白斯万为什么住在良滨河路,她嘴里不说,心里可觉得这种地方跟他这么帅的人不般配

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第

Odette n’aime pas que je prenne Lorédan, elle ne le trouve pas bien pour moi ; enfin que veux-tu, les femmes, tu sais !

黛特不喜欢我带洛雷丹诺去,她觉得他跟我不般配。唉!女人嘛,你有什么办法?

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Lui, devait se marier. Du moins, sa mère avait trouvé une jeune fille très convenable, une dentellière comme elle, qu’elle désirait vivement lui voir épouser.

顾热也该结婚了。母亲替他找到了个与他十分般配的姑娘,也是个织花的女工,她非常希望他能娶她为妻。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Étrangement, il était meublé dans le même style que la maison de Mrs Figg, avec des fauteuils dépareillés recouverts d'appuis-tête crochetés, et une forte odeur de chat.

真奇怪,房间里的布置和费格太太家的风格完全样:不般配的椅子上铺着钩针编织的罩子,空气里有股刺鼻的猫味儿。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


窦房积液, 窦房结, 窦汇, 窦腔镜, 窦腔镜检法, 窦透照器, 窦性心动过速, 窦性心律, 窦炎, 窦造口术,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接