On se moquait de ses gaffes habituelles.
我们嘲笑平日里做。
Il est puni parce qu'il a fait une bêtise
为做了件,他被惩罚了。
On se moquait de ses gaffes continuelles.
我们嘲笑他。
Cette folie leur a coûté la vie.
这桩送了他们命。
C'est un con, il fait toujours des stupidités.
这是个傻瓜,他总是做些。
Tout est arrivé à cause de sa bêtise.
所发生全都是为他干。
Elle est spécialiste de ce genre de gaffes.
〈转义〉〈口语〉她专门干这种。
Vous pensez pas que vous avez fait assez de mal comme ça ?
你不认为你己干了很多这样吗?
J'admire que vous restiez impassible devant tant de sottises.
眼看着这种您居然毫无反应, 我真佩服。
J'en ai marre de tes bêtises.
我对你受够了。
Comme gaffe, ça se pose là!
要说, 这可够绝!
Voici un exemple de sa bêtise.
且举例说明他干。
Il accumule les maladresses.
他尽干。
Il n'en fait jamais d'autres.
他尽干这些。
C'est un monument de sottise.
这简直是天大。
Sa démission est une absurdité.
他辞职是件。
C'est un monument de bêtise.
这是件天大。
Israël s'est engagé dans une aventure militaire sans précédent qui le hantera à jamais.
以色列做了件令人不易忘怀空前军。
Son titre est repris de l'expression populaire « faire les 400 coups », faire toutes les bêtises possibles.
意思是做所有可能,和打孩子没关系。
Quelle bagatelle, répondit-elle. Moi, qui n"en ai pas encore quarante ans, j"en ai fait plus de mille.
“那算不了什么。” 阿尔努回答,“我今年还不到40岁,可是已做了千余件。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chaque bêtise c'est 10 coup de ceintures d'office !
每件事10下皮带!
Ça veut dire quelque chose de bête, de stupide.
意思是事。
Et elle les encourage à dire ou à faire des choses stupides.
节目鼓励他们做些事。
C'est là où j'ai fais mes pires conneries.
以前我做过事。
Il ne lui arrive que des histoires.
他身上只会发生一些事。
Mais ne faites pas de bêtises.
但别再干事!"
Oui, je faisais pas mal de conneries.
是,我做事。
Il faut toujours être attentif aux bêtises qu'ils vont faire.
总要提防着他们会做事。
La terre est une grosse bêtise.
这个世界是件大事。
Je ne veux pas être dérangé toute la journée pour des bêtises.
我不想一整天被一些事打扰。
Il faut arrêter les conneries ! C'est la porte ouverte à tout !
要停止这些事!大门为一切打开!
Monsieur vous arrêtez vos conneries maintenant !
先生,现在你快停下你事!
Et ce jour-là, je suis prêt à faire des bêtises.
那天,我已经准备好干事。
En français, quand on parle d'une gaffe, c'est quand on fait une maladresse.
法语里,gaffe指是,事。
Et je dis plein de bêtises avec mon téléphone
我用手机说事。
Tabarnouche, c'est qui qui t'as appris toutes ces niaiseries là toi ?
塔巴努奇,你从哪儿学到这些事?
S'il ne faisait pas de bêtises, peut-être allait-il connaître une des plus grandes joies de sa vie.
不说话,不做事。
L’amour, c’est la bêtise des hommes et l’esprit de Dieu.
爱情本是人干事,却又是上帝智慧。
Voilà cette sotte affaire, dit-il à sa femme.
“这就是那件事,”他对妻子说。
Qu'est-ce que tu as fait ? demanda Julia en retenant son souffle.
“你干什么事?”朱莉亚屏住呼吸。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释