有奖纠错
| 划词

Parallèlement, les indemnités familiales complémentaires versées aux parents célibataires ont aussi été relevées.

同时,增加对单身父母子女助的

评价该例句:好评差评指正

Le programme comprend deux éléments complémentaires.

方案战略包括两个

评价该例句:好评差评指正

La couverture concernant la partie supplémentaire dépend du revenu réel de la personne concernée.

养老金的承保范围以有关人员的实际收入为条件。

评价该例句:好评差评指正

Les zones exemptes d'armes nucléaires sont un autre complément essentiel au Traité.

无核武器区是该《条约》另一项重要的

评价该例句:好评差评指正

La plupart de ces subventions sont venues s'ajouter aux projets approuvés dont il a été question plus haut.

这些赠款中大是上述核定项目的

评价该例句:好评差评指正

S'il est supérieur, il peut obtenir une bourse complémentaire partielle.

父母收入高于这个数额,可得到助。

评价该例句:好评差评指正

On trouvera ci-après un complément d'information sur les réalisations escomptées.

下文各节说明可执行的情况。

评价该例句:好评差评指正

Les annexes, bien conçues et faciles à consulter, rendent la compréhension aisée.

报告的附件明晰而便于使用,说明的

评价该例句:好评差评指正

Ce rapport complémentaire comporte donc deux parties qui répondent aux questions posées plus haut.

因此,本报告成两别答复上述两个问题。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque celui-ci le deviendrait, l'analyse financière et l'analyse économique devraient être intégrées dans un module existant.

在将示范课程变为课程提纲之后,财务析和经济析应当作为现有单元的一得到

评价该例句:好评差评指正

Elle a demandé à la Fédération de Russie des renseignements complémentaires sur certains éléments de sa demande.

小组委员会要求俄罗斯联邦就划界案中的某些提交资料。

评价该例句:好评差评指正

Le développement économique, le développement social et la protection de l'environnement sont des composantes solidaires du développement durable.

经济发展、社会发展和保护环境是可持续发展的相互的组成

评价该例句:好评差评指正

Il a en outre été décidé de centrer les efforts sur un élément central, qui serait complété par d'autres.

另外已经决定把重点放在一个核心组成上,由其他组成给予

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs formules comportent des rubriques intitulées « Renseignements supplémentaires » où les États parties peuvent communiquer à titre volontaire d'autres renseignements.

若干中表格中有“资料”的,以使缔约国能够自愿提供进一步的资料。

评价该例句:好评差评指正

Dans les pays qui se sont déjà dotés d'un plan d'éducation pour tous, une composante « Alphabétisation pour tous » peut être ajoutée.

普及教育计划业已制订,则全民扫盲应添加作为一个

评价该例句:好评差评指正

Les derniers résultats du Recensement de la population révèlent que la population sans-emploi est le complément de la population active occupée.

最近的人口普查结表明,无工作人口是在岗就业人口的

评价该例句:好评差评指正

M. Carrera a fait une présentation dans laquelle il a rendu compte d'un avis supplémentaire concernant la question des prolongements submergés.

卡雷拉先生也作说明,反映有关陆块没入水中延伸意见。

评价该例句:好评差评指正

L'éducation des mères tziganes constitue un élément complémentaire du projet qui peut aider ces mères à développer l'identité tzigane de leurs enfants.

对罗姆族母亲的教育是该项目的,能帮助母亲们提高其子女对罗姆族身份的认同。

评价该例句:好评差评指正

En fait, ce rapport constituait un rectificatif à la partie du huitième rapport consacrée à la formulation d'objections aux réserves et aux déclarations interprétatives.

实际上,这次报告构成关于提出对保留和解释性声明的反对的第八次报告的

评价该例句:好评差评指正

Le but à long terme de ces programmes est que le père devienne un complément régulier des programmes de formation à la fonction parentale.

培训项目的长期目标是父亲方案应该成为现有育儿培训方案固定的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


normochrome, normochromie, normochromocyte, normocyte, normocytose, normodrome, normoglycémique, normographe, normospermie, normosthénurie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego+3 (B1)

Voilà, c'est ça, parce qu'effectivement toutes ces méthodes sont intéressantes mais souvent en complément.

的,因为这些新方式确实让人很感兴趣,但也只一个部分

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Nous vous ferons connaître par retour le complément à payer.

这样您就知道你所支付的部分了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Je me retrouve avec une retraite qui est composée essentiellement de la partie complémentaire.

- 我发现自己的养老金基本上部分成的。

评价该例句:好评差评指正
冷知识

Et il faut ajouter qu'une partie de cette gauche commence à se réfugier dans un nationalisme antisémite.

我们还应该一点,部分左派开始以反犹民族主义为庇护。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Il faudrait des pluies sur plusieurs mois pour réussir à reconstituer en partie les nappes.

需要几个月的降雨才能成功地部分地下水位。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年7月合集

Toujours selon " Fontanka" , plusieurs médias, je cite, " qui faisaient auparavant partie de l'empire médiatique d'Evgueni Prigogine" , ajoutent cette précision: Prigojine aurait non seulement rencontré des représentants de la République centrafricaine, mais aussi du Mali et du Niger.

仍然根据“Fontanka”,我引用的几家媒体“以前叶夫格尼·普里戈金媒体帝国的一部分了这样的澄清:普里戈金不仅会见中非共和国的代表,而且还会见马里和尼日尔的代表。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


northfieldite, northupite, norvaline, norvège, norvégien, norvinyle, noryl, nos, noscapine, nose,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接